науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По щекам покатились слезы, но плакала Джессика не от боли, а от отчаяния и бессилия. Бежать она уже не могла и в любой момент ожидала, что сильные мужские руки схватят ее за плечи, встряхнут и поставят на ноги. Потом она различила голос Стоуна. Это был зловещий шепот. Он доносился откуда-то из темноты и звал ее по имени.
Фейерверк давно погас, и только слабый свет луны просачивался сквозь ветки кустов и деревьев. Ярко сияющие в ночи окна дома казались недосягаемо далекими.
Где-то поблизости хрустнула ветка. Джессика с отчаянием всматривалась в темноту. Впереди она различила большое черное пятно — валун или куст. Сжав зубы, чтобы не застонать от боли, она медленно поползла туда, где надеялась найти укрытие. Она все время молилась про себя и беззвучно взывала: «Лукас! О Лукас! Помоги мне!»
13
Мужчины вежливо раскланиваясь, сменяли друг друга в бильярдной. Один Лукас ни на минуту не отходил от покрытого зеленым сукном бильярдного стола и, только увидев Адриана, наконец отложил кий в сторону.
Адриан осуждающе покачал головой.
— Я тоже не прочь погонять шары, — заявил он, — но ты, кажется, побил все временные рекорды. Ты не собираешься составить нам компанию?
Ответ Лукаса заглушил очередной взрыв фейерверка, а когда наступила тишина, он усмехнулся и продолжил:
— Когда получаешь удовольствие, время летит незаметно. Но ты не прав, Адриан, я здесь не больше получаса.
— Вполне возможно, — согласно кивнул Адриан, — но твои друзья всегда знают, где тебя искать на балу. Это очень хорошо. — Он посмотрел на часы. — В любой момент сюда может заглянуть Руперт. — Пригубив бокал, который он принес с собой, и сделав большой глоток шампанского, Адриан сочувственно улыбнулся. — Кажется, у тебя проблемы с женщиной… Но в то же время я с восторгом отмечаю, что уже давно ни одна из них не в состоянии лишить тебя спокойствия духа…
Лукас пренебрежительно фыркнул.
— Ты ошибаешься, у меня нет проблем с женщиной, — ответил он, но почему-то не улыбнулся. — Джессика неверно истолковала мои слова. Когда она немного успокоится, я все ей объясню.
Адриан усмехнулся.
— Ты совсем не знаешь женщин, — заявил он, снова поднимая к губам бокал.
— О, я не столь опытен, как ты, кузен, — съехидничал Лукас, — но я не претендую на первенство в этой области. У меня давно создалось впечатление, что женщины не стоят тех хлопот, которые требуются для их завоевания.
— А как твое самочувствие? — спросил Адриан и сделал еще один глоток шампанского. — Она замужем, Лукас, — вдруг сообщил он, разглядывая пузырьки на поверхности золотистого вина, — и моему обществу предпочитает знаки внимания известных особ. — Бросив быстрый взгляд на Лукаса, он спросил: — Почему ты хмуришься? Ты чем-то недоволен?
Тебе не нравится, что я влюбился? Или что она замужняя женщина? Думаю, подобное происходит в большинстве семей.
Легкий тон высказывания не соответствовал серьезному выражению глаз Адриана, и Лукас не нашелся что сказать. Адриан любил флиртовать и покорять женщин, он пережил множество любовных приключений, но ни одна дама не пленила его надолго. Он с особым удовольствием предоставлял свою широкую холостяцкую постель замужним женщинам.
Глядя на Адриана, Лукас подумал, что, возможно, ошибался, слишком многое принимая за очевидное. Казалось, Адриан прожигал жизнь, ни на что не обращая внимания, всегда веселый, всегда с улыбкой на лице. А ведь под этой беззаботной маской скрывался язвительный и весьма проницательный ум.
Адриан притворно вздохнул.
— Но это еще не конец света. Сердце разбить нелегко. Теперь я, по крайней мере, знаю, что оно у меня есть. — На его лице снова мелькнула улыбка, но тут дверь открылась, и в бильярдную вошел Руперт. — А вот и наш друг Руперт, — громко возгласил Адриан и добавил: — Мы тебя заждались.
Руперт приветствовал друзей кивком головы.
— Я знал, где вас искать, — заявил он.
— Ну, разумеется, мы же старые чудаки, как говорит Перри, и наше поведение легко предсказать, — губы Адриана улыбались, но глаза по-прежнему оставались серьезными.
— Что-то случилось, Руперт? — обратился Лукас к другу.
— Да нет, ничего особенного, — спокойно ответил хозяин дома. — Просто твоя матушка хочет поговорить с тобой.
Лукас уже не слушал, он почти выбежал в коридор. Под дверью бильярдной его ждала мать.
— Я беспокоюсь о Джессике, — поспешно произнесла она, подняв на Лукаса встревоженный взгляд. — Я давно ищу ее и не могу найти в этой толпе.
— Может, она в саду смотрит фейерверк? — предположил лорд Дандас, чувствуя, как тревога медленно поднимается в груди.
Розмари покачала головой.
— Нет. Я только что оттуда, — возразила она. — Белла сказала, что видела ее с каким-то молодым человеком, но не знает, кто он такой.
— Как это — не знает? — сердито отозвался Лукас. — Белла не знает, кого пригласила на бал?!
— Видимо, не знает, — Розмари попыталась вступиться за Беллу. — Наверное, нет серьезных причин для беспокойства. Возможно, они гуляют где-то в саду. Дорожки хорошо освещены, и везде полно народу…
Мать Лукаса усилием воли сохраняла спокойствие, но тревогу ее выдавал беспокойный взгляд.
Адриан и Руперт, покинувшие бильярдную вслед за Лукасом, увидели, как их друг быстро уводит мать куда-то в глубь дома.
— Ты случайно не знаешь, — обратился Руперт к Адриану, — из-за чего весь этот переполох?
— Конечно, из-за Джессики Хэйворд, — с улыбкой ответил Адриан. — Кто же еще может заставить Лукаса потерять самообладание?
— Я не понимаю, что его привлекает в этой девушке, — медленно произнес Руперт и, озабоченно глядя на Адриана, вдруг предположил: — А ты не думаешь, что, возможно…
— Я думаю, — ответил Адриан, оборвав друга на полуслове, — что ничего не думаю. Лучше пойдем посмотрим, куда Лукас с матерью побежал.
На террасе они встретили Перри, который вместе с друзьями только что оставил игру в карты и выглядел весьма довольным собой.
— Что-то случилось? — осведомился Перри, про себя отмечая странное выражение на всегда веселом лице старшего брата.
— Ничего, — на ходу бросил Адриан, едва не таща за собой Руперта.
— Он, как всегда, груб со мной, — пробормотал Перри, глядя вслед удалявшимся друзьям, постоял еще немного, а потом поспешил за ними.
Лукас почти выбежал на дорожку, ведущую к небольшому павильону. В саду было несколько хорошо освещенных тропинок, по которым прогуливались многочисленные пары, и Лукас послал друзей поискать там Джессику. Дорожка, которую выбрал он, была самой длинной и заканчивалась у павильона. Руперт построил его на краю крутого обрыва, откуда открывался великолепный вид на окрестные холмы. Даже ночью оттуда были видны огни Челфорда, мерцавшие далеко внизу. Лукас считал, что павильон в глубине сада самое подходящее место для мужчины, который решил позволить себе кое-какие вольности с женщиной.
Пока для беспокойства причин не было, и Лукас не понимал, что же так сильно тревожит его, но тревога нарастала, и молодой человек не мог справиться с предчувствием беды.
Ему было все равно, кто сопровождал Джессику в саду, лишь бы этот человек ограничился поцелуем. Однако спутник девушки мог поверить сплетням и решить, что Джессика является легкой добычей. Если это так, то Лукас переломает мерзавцу кости.
— Джесс! — громко позвал лорд Дандас. — Джесс!
Он твердил и твердил себе, что с девушкой не может случиться ничего плохого, и все же страх за нее вызывал внутреннюю дрожь. Сердце колотилось, как бешеное, когда Лукас представлял себе, что может произойти, если он опоздает. В конце концов молодой человек бросился бежать.
Вскоре он добежал до открытого со всех сторон темного павильона. Внутри никого не было, всегда горевший в беседке фонарь исчез. В нескольких шагах от павильона вдоль крутого обрыва тянулась изгородь из густого колючего кустарника.
Лукас подошел и поглядел вниз. Из темноты не доносилось ни звука. Лукас понимал, что Джессика не могла туда упасть, разве только если кто-то заставил бы ее перелезть через изгородь. Но кусты не ограждали дорожку вдоль всего обрыва, а лишь поблизости от павильона, и в груди у Лукаса похолодело от ужаса. Всматриваясь в темноту, он пытался уловить любой звук, стон, шепот.
— Джесс! — позвал он снова и стал спускаться по крутому откосу.
То, что он увидел, потрясло его до глубины души. Над Джессикой, прислонившейся спиной к огромному валуну, скрывавшему ее от взгляда сверху, склонялся сэр Мэтью Пейдж с фонарем в руке.
— Что вы с ней сделали?! — не владея собой, заорал Лукас. — Оставьте ее в покое!
Сар Мэтью выпрямился. Лукас уже спрыгнул в небольшую ложбинку, в которую упала Джессика, и опустился на колени возле девушки. Она подняла на него глаза, полные страдания. Из уголка рта сочилась кровь; все лицо было исцарапано, а платье, которым она так гордилась, напоминало кучу грязных лохмотьев. На ногах не было туфель.
— Я был в павильоне, когда услышал стоны. Мне показалось, что это стонет раненое животное, и я, взяв фонарь, спустился вниз, чтобы посмотреть, что случилось. Вы спустились следом за мной, — сказал сэр Мэтью.
Лукас не стал ему отвечать.
— Все в порядке, Джесс, — успокаивающе прошептал он, склоняясь над девушкой. — Теперь я здесь, и тебе ничто не угрожает.
Не раздумывая, он принялся ощупывать ее, проверяя, целы ли у нее руки и ноги. Она застонала, когда он дотронулся до ее левого запястья, и громко вскрикнула, когда он легонько нажал ей на грудь. Поняв, что у нее сломана рука и повреждены ребра, Лукас с отчаянием посмотрел на сэра Мэтью.
— Оставьте мне фонарь и возвращайтесь в дом. Поскорее найдите доктора Вейла и ведите его сюда, — сказал молодой человек. — Совсем недавно я видел доктора за карточным столиком, — пояснил он и добавил: — У нее, кажется, сломана рука и ребро. Скажите доктору, что я послал за ним.
Сэр Мэтью открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Лукас остановил его:
— Поторопитесь, прошу вас. Мы с вами обязательно поговорим позднее.
Больше не обращая внимания на пожилого джентльмена, он снял сюртук и укутал в него Джессику. Она тихо застонала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
Загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   циклы национализма и патриотизма --- идеологии России, Украины, ЕС и США
загрузка...

Рубрики

Рубрики