ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Там нас встретил еще один мужчина, стоявший рядом с экипажем. Тут я оказал сопротивление, и они стали бить меня рукоятками своих пистолетов. Дальше я ничего не помню до того момента, когда ты вытащил меня из экипажа.— Но чего они хотели?— Понятия не имею. Они не требовали ни денег, ни драгоценностей. Вряд ли это были воры. А теперь ваша очередь. Расскажите, что случилось потом. Я лишь смутно помню, как меня вынимали из экипажа. Очнулся, уже когда мы неслись по большой дороге.— Что случилось потом? — переспросил Харпер. — Начался настоящий бедлам. Мы избавились от одной кучки негодяев, но нас тут же обстреляли другие.— Именно это интересует меня больше всего, — сказал Хью. — Мне показалось…— Две шайки негодяев! — вдруг воскликнула Абигайл так громко, что оба мужчины повернулись в ее сторону. Она беспомощно пожала плечами. — Но мне показалось, что все они — члены одной шайки.— Не похоже, — возразил Харпер. — Как вы думаете, почему убежали те мерзавцы, что схватили мистера Темпла-ра? Ведь не потому, что вы выстрелили. У вас так дрожали руки — вы все равно бы ни в кого не попали. Им ничего не стоило вас обезоружить. Нет. Они убежали, потому что увидели человека на галерее. Но почему стреляли вы, мисс Вейл?— Один из них двинулся в мою сторону, — объяснила Абби. — Я испугалась.— Я бы тоже испугался, — сказал Хью. — Вы поступили правильно, Абби. Продолжай, Харпер, что же произошло дальше?Харпер внимательно посмотрел на Хью, словно пытаясь разглядеть что-то на его лице.— Как я уже сказал, — продолжал он, — они не стали с нами объясняться. Я счел за благо покинуть место действия. И вот мы здесь. — Он снова посмотрел на Хью. — Поговорим потом, когда вы отдохнете. Я, пожалуй, пойду погляжу — вдруг эти негодяи все-таки решили нас преследовать.— Вряд ли они смогли бы найти нас в такую бурю, — возразила Абби.Хью выглянул в окно. Снежные хлопья исполняли за стеклом причудливый танец.— Абби права. Нам повезло, что мы сумели сюда добраться. А наши возможные преследователи наверняка решат, что мы не рискнули бы свернуть в такую погоду с большой дороги.Хью и Харпер переглянулись. Кучер встал и направился к двери.— Пойду-ка я помогу Тому с лошадьми.— Конюшня за домом, — сказал Хью.Когда Харпер вышел, Хью в изнеможении откинулся на спинку кресла. Абигайл медленно сняла плащ и повесила его на крюк за дверью. Мысли ее все еще путались. Две шайки негодяев! Если подумать, это имело смысл. Она вспомнила, что мужчина, напавший на нее в Бате, говорил, чтобы она не вздумала обращаться к его врагам. Так, значит, теперь за ней гонятся целых две шайки злодеев! Мысль эта разозлила ее. Почему все они считают, что ее так просто запугать?Хью молча наблюдал за девушкой. Абби взяла с полки над очагом большой черный чайник и пошла налить в него воды. Хью прекрасно знал, что происшествие в «Черном вепре» было отнюдь не случайным. И скорее всего причины нападения имели отношение к Абби, а вовсе не к нему самому. Она подняла тяжелый чайник двумя руками и повесила над очагом. Хью с удовольствием наблюдал за плавным покачиванием ее бедер. Больше всего ему нравилась в Абби ее пышная и в то же время стройная фигура.— А теперь посмотрим, что с вами, — сказала девушка.Обычно Хью не любил, чтобы вокруг него суетились, но это было совсем другое дело. Приятно было почувствовать прикосновения рук Абби, щупавшей холодными пальцами его пульс, а затем лоб, чтобы проверить, нет ли жара. Платье ее шуршало у его ног, и, наклонившись, он мог бы поцеловать Абби прямо между грудей.— Пока что неплохо, — заключила Абби. — А теперь откройте-ка пошире глаза.Хью покорно исполнил требование.— Слава богу, зрачки не расширены.— Ммм, — пробормотал Хью, вдыхая запах цветов, исходивший от Абби. Ему нравилось в ней все, начиная от…Осознав, куда могут завести его такие мысли, Хью приказал себе остановиться. Брак по-прежнему не входит в его планы, а это, как выяснилось, — единственный способ добиться близости с Абби.Он мог бы соблазнить ее, если бы действительно был беспринципным развратником. Ему достаточно было коснуться Абби — и она растаяла бы от страсти. Он мог бы соблазнить ее прямо здесь и прямо сейчас. Но потом Абби почувствует себя обесчещенной, а для него жизнь превратится в кошмар. Что бы там ни думала про него мисс Абигайл Вейл, он вовсе не был человеком без чести и совести. Значит, переспав с ней, он почувствует, что обязан жениться.Нет! Лучше сгореть заживо, чем снова попасться в эту ловушку.— Ммм, — раздраженно проворчал Хью, — здесь больно.— Ну что ж, — сказала Абби. — Теперь осмотр окончен. У вас нет сотрясения, нет жара, не сломаны кости — иначе вы не могли бы ходить, не чувствуя боли. Беспокоит меня только ваше плечо. Поврежденные суставы могут причинить массу беспокойства, если не лечить их правильно.— О? — удивился Хью. — А откуда вы так хорошо в этом разбираетесь?— Джордж все время… — Абби вдруг осеклась.Хью подождал немного, затем переспросил:— Ваш брат Джордж?— Ну да, — продолжала Абби. — Когда мы были детьми, Джордж постоянно падал с деревьев и со стен, а я помогала няне выхаживать его. Так что я довольно рано узнала, что такое сотрясение мозга и как вправить вывих.Абби стояла сзади, осматривая шишку на затылке Хью. Он не видел ее лица, но уловил неожиданно трагические нотки в голосе, когда речь зашла о Джордже.«Джордж? — подумал он. — Интересно, во что умудрился впутаться брат Абби».— И что же затеял наш юный безобразник на этот раз?— Что? — Пальцы Абби замерли на его затылке.— Джордж, — пояснил Хью. — Разве не о нем мы говорили?Абби снова появилась в поле его зрения и заговорила как ни в чем не бывало:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики