ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сговорчивость судьи вызвала у него подозрение.
Ц Если я правильно тебя понял, ты отпустишь ее, если я… Ц поразмыслив, ск
азал Уолдо. Ц Что я должен сделать?
Вайн рассмеялся и покачал головой:
Ц Не хитри, Уолдо. Просто внеси залог в тысячу фунтов.
Ц Тысячу фунтов!
Ц И забирай мальчишку. Отправишь его обратно в школу…
Ц Какого мальчишку? Ц перебил Уолдо.
Ц …и я сниму все обвинения с миссис Чесни, Ц гнул свою линию Вайн.
Уолдо протяжно вздохнул.
Ц Пятьсот фунтов, Ц предложил он, Ц и ни пенни больше.
Ц Согласен, Ц широко улыбнулся Вайн, Ц но только потому, что ты коллега
и весьма уважаемый человек.
У Уолдо были сомнения на этот счет, но он решил оставить их при себе.
Ц А теперь расскажи мне, что случилось.
Вайну потребовалось не больше пяти минут, чтобы изложить всю историю. Ма
льчика зовут Эрик Фоули. Джо и еще одна пожилая леди похитили его из школы
, угрожая всем пистолетом, и лишь потому, что директор высек мальчишку за п
обег. Естественно, власти были проинформированы, но когда представители
закона настигли миссис Чесни, она держала их под дулом пистолета, пока по
жилая леди и мальчишка не скрылись. Где они теперь, не знает никто, кроме м
иссис Чесни, а она отказывается говорить.
Уолдо был потрясен. Дело оказалось серьезным.
Ц Здесь кроется что-то еще, Ц сказал он. Судья поднялся, чтобы проводить
Уолдо.
Ц Таковы факты. То, что ее действия были спровоцированы, не имеет никаког
о значения. Она оказала сопротивление при аресте. Надеюсь, ты сможешь ей к
ое-что втолковать. Мальчик безоговорочно должен вернуться в школу, и как
можно скорее. Стоппс проводит тебя к ней. Объясни ей, что если она еще раз н
арушит закон, ты потеряешь свои деньги, а она угодит в тюрьму.
В дверях Уолдо остановился.
Ц Скажи настоящую причину, по которой ты отпускаешь миссис Чесни, Ц спр
осил он.
Губы Вайна моментально сжались, он тяжело вздохнул.
Ц Она имела дерзость пригрозить мне, что высмеет меня в своей газете, Ц
выдавил он, Ц не только меня, но и все наше учреждение. Про нас напишут, что
мы схватили бедную беззащитную женщину с ребенком. Могу себе представит
ь, как это воспримут в министерстве внутренних дел. Я не успею оглянуться,
как за мной уже придут.
Ц И все из-за мальчишки, Ц покачал головой Уолдо.
Ц Миссис Чесни упряма как мул. Ц Голос Вайна стал твердым. Ц Полагаю, ты
сможешь ее вразумить. Ц Он покачал головой Ц Да, и еще одно. Ц Глаза его
блеснули. Ц Надеюсь, ты пригласишь меня на свадьбу? Ц И, от души рассмеяв
шись, он закрыл дверь.
Ц Очень смешно, Ц бросил вслед ему Уолдо.
Он внес залог и отыскал Стоппса, который проводил его к камере миссис Чес
ни.
В двери было маленькое окошечко. Уолдо остановился, рассматривая Джо скв
озь решетку. Она совсем не выглядела вспыльчивой особой, как описал ее су
дья. Джо походила на уличного беспризорника. Она сидела на табуретке, опу
стив голову и плечи и обхватив себя руками, чтобы согреться.
Дверь заскрипела, он вошел в камеру, и Джо подняла голову. Золотистые блик
и от единственной свечи, стоявшей в центре стола, играли на ее лице и волос
ах. У нее был такой вид, будто от малейшего прикосновения она потеряет сам
ообладание.
Перед его мысленным взором предстала Джо во время их первой встречи Ц г
ордая, дерзкая, Ц и его рассердило, во что она превратилась.
Их глаза встретились. Он услышал вздох. Появившееся было в глазах выраже
ние облегчения мгновенно исчезло. Она выпрямила спину.
Ц Вы потратили время, чтобы прийти сюда, Ц сказала она.
Ц Я пришел сразу, как только узнал, что вы здесь. Она встала.
Ц Будто прошла целая вечность. Когда оказываешься в тюрьме, теряется чу
вство времени. Спасибо, что пришли. Я не знала, откликнетесь ли вы на мой пр
изыв.
Уолдо оглядел камеру. Она поразила его холодом. Из мебели только табурет
ка и колченогий стол, на полу соломенный тюфяк.
Его мысли перенеслись к приему, на котором он побывал вечером, к элегантн
ой обстановке, к изнеженным женщинам. Вот где подобает находиться Джо Че
сни, а не в этой промозглой западне. Почему-то такая мысль вызвала у него н
епонятное раздражение.
Джо смотрела мимо него на открытую дверь.
Ц Я свободна?
Ц Вас отпускают под мою ответственность.
В его голосе не было излишней суровости, но мягким он тоже не был. Она долж
на понять, как обстоит дело.
Ц Что? Ц чуть нахмурила брови Джо.
Ц Вас отпускают под мою ответственность, Ц повторил Уолдо.
Ц Что это значит?
Ц Это означает, что я внес пятьсот фунтов залога, гарантируя ваше доброп
орядочное поведение. Если вы снова не подчинитесь властям, я потеряю ден
ьги, а вы окажетесь в тюрьме. Но этого не случится, поскольку я намерен при
сматривать за вами, пока…
Ц Пока Ц что?
Он чуть было не сказал: «Пока мальчик не вернется обратно», но вовремя соо
бразил, что это может спровоцировать сцену, после которой Джо запрут в ка
мере на ночь. Вместо этого он уточнил:
Ц Пока я во всем не разберусь. Ц Приложив палец к ее губам, он пресек все
протесты. Ц Позже поговорим. А теперь пойдемте отсюда, пока они не заперл
и нас обоих. Где ваше пальто?
Уолдо добился своего. Но только потому, полагал он, что Джо либо оцепенела
от усталости, либо ее терзает какая-то проблема.
Джо вздохнула, потом ответила:
Ц У меня его отобрали.
Ц Тогда пошли за ним.

Глава 8

Боуман окликнул извозчика.
Ц Куда ехать, хозяин?
Ц Где мальчик? Ц Уолдо пристально посмотрел на Джо. Она заколебалась, н
о только на мгновение.
Ц С моей тетей миссис Давентри, Ц сказала она и замолчала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики