ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они отправились в Гайд-парк,
что называется, себя показать и других посмотреть. Светская публика выби
ралась туда подышать свежим воздухом. Джо знала, что в наряде Хлои Ц янта
рного цвета бархатной мантилье и подходящем капоре Ц она выглядит роск
ошно. Цвет мантильи подчеркивал нежность ее кожи и, как ей казалось, немно
го приглушал пламя ее рыжих волос. Глаза Уолдо блеснули от восхищения.
Теперь Джо оценила стратегию Уолдо. Когда они сделали круг по парку, Джо у
дивилась, сколько здесь знакомых лиц. Время от времени Уолдо останавлива
л коляску и представлял ее новым знакомым. Становилось затруднительным
запомнить столько имен. Но одно было ей известно.
Ц Морден, Ц тихо сказал Уолдо, Ц наследник лорда Брин-зли, с ним его нев
еста Ц леди Маргарет Кинтайр.
Пара, о которой шла речь, отделилась от своей компании и направилась к кол
яске Уолдо. Дамы присели в реверансе, легкий ветерок играл кружевными зо
нтиками. Леди Маргарет в светлом платье напоминала нежный весенний цвет
ок. В своей яркой мантилье Джо рядом с ней почувствовала себя настоящей ф
рантихой. Она задавалась вопросом, узнал ли кто-нибудь ее наряд.
По мнению Джо, виконт был на год-два старше Уолдо, выше среднего роста и ск
орее хорошо сложен, чем атлетичен. Он отличался правильными чертами лица
, голубые глаза смотрели пристально. Его можно было бы назвать приятным ч
еловеком, если бы впечатление не портило самоуверенное выражение, не схо
дившее с его лица.
Леди Маргарет прекрасно подходила виконту, по крайней мере внешне. Она б
ыла высокая, светловолосая, с чудесными ореховыми глазами, но ей недоста
вало живости.
Уолдо представил Джо и невзначай упомянул, что она приехала в Лондон нав
естить свою подругу леди Уэбберли, но ее нигде нет.
Леди Маргарет, казалось, удивилась, но Морден воспринял новость спокойно
.
Ц Я что-то об этом слышал, Ц сказал он. Ц Моя матушка очень тревожится, в
едь, насколько известно, никто не видел леди Уэбберли с тех пор, как она го
стила в нашем поместье в Оксфордшире.
Ц Я бы очень хотела поговорить с вашей матушкой, лорд Морден, Ц вступил
а в разговор Джо. Ц Может быть, она что-нибудь знает о Хлое, то есть леди Уэ
бберли, или вспомнит что-либо, что поможет мне ее найти. Она еще в Бринзли-Х
олле?
Морден чуть прищурил глаза.
Ц Нет, она вчера прибыла в Лондон, но я сомневаюсь, что ей что-нибудь извес
тно, иначе она бы мне рассказала. Я бы, конечно, передал ей вашу озабоченно
сть. Ц Виконт замолчал, подбирая подходящие слова, потом продолжил: Ц Но
к несчастью, она не очень хорошо себя чувствует, и я бы не хотел ее расстра
ивать.
Ц Как я понимаю, Ц невинно заметил Уолдо, Ц леди Бринзли даст ежегодны
й бал?
Морден побагровел.
Ц Конечно! Ц резко ответил он. Ц Дамы находят удовольствие в подготов
ке бала. Какя уже сказал, моя матушка очень встревожена исчезновением ле
ди Уэбберли. И когда я заявляю, что мы не хотим ее расстраивать, я говорю та
кже от имени своего отца.
Ц Разумеется, Ц сказал Уолдо. В его голосе звучал металл. Ц Однако вы и
ваш отец не станете возражать против того, чтобы ответить на несколько в
опросов? Не здесь, разумеется. В более подходящем месте.
В глазах леди Маргарет блеснуло любопытство.
Ц Может быть, следует сообщить властям об исчезновении вашей подруги, м
иссис Чесни? Ц спросила она.
В ее интонации слышался искренний интерес, и Джо тепло ответила:
Ц Это уже сделано, леди Маргарет, но они не торопятся действовать. Видите
ли, моя подруга имеет обыкновение исчезать и появляться, когда пожелает.
Так что мои волнения, возможно, преждевременны.
Ц Все равно…
Взгляд виконта заставил леди Маргарет замолчать.
Ц Пойдемте, Маргарет! Ц сказал Морден нетерпеливо и пронзительно. Ц В
аша компаньонка станет беспокоиться. Ц Потом виконт повернулся к Джо:
Ц Приятно было познакомиться, миссис Чесни. До свиданья, Боуман. Ц Припо
дняв шляпу, он удалился под руку с леди Маргарет.
Ц Что все это значит? Ц спросила Джо.
Ц Как вы поняли, я терпеть не могу этого человека.
Ц Почему?
Уолдо тронул поводья, и коляска покатилась по аллее.
Ц Морден имеет преувеличенное мнение о своей персоне, которое, могу доб
авить, разделяют слепо любящие его родители и преподаватели в Итоне. Во в
сяком случае, так было, когда я его близко знал. Он никогда не проказничал,
как обычные дети. Домашние задания всегда выполнял в срок. Его стол был не
изменно аккуратно убран. Он не сбегал из школы в лавочку за сластями. В сущ
ности, он никогда не делал неверного шага. Можете представить, что думали
о нем товарищи.
Ц Судя по вашим словам, он образец добродетели.
Ц Да, но кому нравятся образцы?
Джо пристально посмотрела на него, подумав, нет ли в его ответе намека на Д
жона, но Уолдо смотрел на нее невинными глазами.
Ц Мы учились с ним в одном классе, Ц пояснил он.
Ц Я удивлена. Он выглядит старше вас.
Ц На самом деле он на несколько месяцев моложе. Что вы о нем думаете?
Джо состроила гримасу, и Уолдо рассмеялся. Кто-то окликнул Уолдо, он стал
представлять Джо очередным знакомым, и виконт Морден был забыт.
Они делали второй круг по парку, когда Джо поняла, какое множество знаком
ых у ее спутника. Уолдо пустил лошадей шагом. Коляска неторопливо двигал
ась в длинной веренице экипажей.
Ц Если бы вы не сидели рядом со мной, на меня никто бы внимания не обратил.
Вы пробуждаете в них любопытство. О вас быстро заговорили в свете.
Джо не знала, как к этому отнестись.
Ц И что же обо мне говорят?
Ц Вас называют Таинственная леди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики