ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что?!
Ц Это означает Ц женщина, у которой есть тайна.
Ц Я понимаю, что это значит, но не вижу, каким образом попадаю под это опре
деление. Я только что приехала в Лондон. Чего от меня ждут Ц историю моей
жизни?
Уолдо рассмеялся:
Ц Одним словом Ц да. Даже моя семья заинтересовалась. Ц Он задумался н
а минуту, а потом добавил: Ц Особенно моя семья.
Ц И что вы рассказали своим родственникам?
Ц Я не мог сказать им того, что не знаю. А то, что мне известно, я изложил в от
редактированной форме. А именно: нас представил при случайной встрече в
Стратфорде общий знакомый, мы увиделись снова по дороге в Лондон, а когда
вы узнали, что ваша подруга, миссис Уэбберли, исчезла, то, не имея никаких с
вязей в Лондоне, вы обратились ко мне за помощью.
Ц Вы не говорили им о Боу-стрит? Ц быстро спросила Джо.
Ц Нет, Ц улыбнулся он. Ц Я отложил это до тех времен, когда они ближе поз
накомятся с вами. Я также не упоминал о том, что вы издаете газету.
Джо знала, что он сделал это для ее же блага. Светские дамы не занимаются б
изнесом. Они проводят время в удовольствиях или занимаются благотворит
ельностью.
Словно прочитав ее мысли, Уолдо сказал:
Ц Двое моих близких друзей женаты на женщинах, очень похожих на вас. Одна
занимается редкими книгами, а другая пишет статьи в различные издания и
недурно зарабатывает.
Ц И мужья не возражают? Ц изумилась Джо.
Ц Вслух нет.
Ц Мне кажется, Уолдо, Ц рассмеялась Джо, Ц вы сомневаетесь, что одобрил
и бы это.
Ц Скажем так, я отношусь к этому спокойно. А ваш муж, Джо? Он возражал?
Ц О, Джон бы никогда этого не позволил. Как и большинство мужчин, он счита
л, что место женщины в доме. Всеизменилось, когда я овдовела. Мне нужно был
о чем-то заняться, и газета оказалась очень кстати. Ц Она шутливо посмот
рела на него. Ц Каждый должен делать что-нибудь полезное, даже вы.
Ц Я уже нашел полезное занятие, Джо, Ц хитро улыбнулся он.
Ц Да? Какое?
Ц Спасать вас от проблем.
Белый терьер перебежал дорогу, испугав лошадей, но умелые руки Уолдо, тро
нув поводья, восстановили порядок. Джо успокоилась, увидев, как искусно о
н правит упряжкой.
Странная мысль непрошеной гостьей пришла ей в голову, и не успела Джо ей в
оспротивиться, как от оживших воспоминаний у нее пересохло в горле. Она в
спомнила, как эти руки прикасались к ней, ласкали, приводя в сладостное за
мешательство. Она стиснула зубы и, чтобы успокоиться, прибегла к испытан
ному способу Ц стала считать овец.
Только она начала приходить в себя, как Уолдо сказал:
Ц Не волнуйтесь, но моя матушка и сестры горят желанием познакомиться с
вами. Я согласился сопроводить их к вам в течение недели. В этом нет ничего
страшного. Они готовы полюбить вас хотя бы ради того, чтобы доставить мне
удовольствие.
Джо не понимала, почему у нее сжалось сердце. Она знала, что Уолдо собирает
ся представить ее матери и сестрам, но не думала, что это произойдет так ск
оро.
Ц Вы упомянули сестер, Ц сказала она. Ц О ком из них идет речь?
Ц О замужней Мод и Сеси. Мод, оставив в провинции мужа и сыновей, приехала
помочь матери выводить в свет Сеси. Сеси Ц самая младшая. Кстати, предупр
еждаю вас, внешность обманчива. Сеси Ц озорница и предерзкая девчонка.
Ц Я много слышала о вас и ваших сестрах от своей тетушки, Ц улыбнулась Д
жо.
Ц И что же она вам рассказала?
Ц Одни комплименты, Ц блеснула глазами Джо. Ц Тетя Давентри Ц самая б
ольшая ваша поклонница.
Ц Значит, есть женщины, которые умеют разбираться в людях.
Джо рассмеялась.
Ц Ну что, Таинственная леди, Ц помолчав, спросил Уолдо, Ц вы будете держ
ать меня в неведении или расскажете мне о себе?
Тихонько вздохнув, она спросила:
Ц Что вы хотите знать?
Ц Можете начать со своих родителей. Джо снова вздохнула:
Ц Мой отец пишет пьесы. Сэр Вивиан Мур. Может быть, вы слышали о нем? Теперь
он удалился отдел и живет с матерью в прелестном маленьком имении недал
еко от Дублина.
Ц Сэр Вивиан Мур Ц ваш отец? Гертруда Мур Ц ваша мать?
Ц Это так удивительно?
Ц Честно говоря, да.
Джо знала, о чем он думает. Бурная жизнь ее родителей известна всем. Никому
в голову не приходило, что спокойная, уравновешенная Джо Ц их дочь.
Она без всякой симпатии взглянула на Уолдо.
Ц А вы думали, мой отец Ц викарий?
Ц Вряд ли! Ц расхохотался Уолдо. Ц Для дочери викария вы слишком предп
риимчивы. Хотя должен сказать, что некоторые ваши платья наводили на так
ую мысль. Как я понимаю, вы много поездили, когда были ребенком?
Джо не поднимала глаз от своих перчаток.
Ц Нет. Мои родители много переезжали, но они хотели, чтобы у меня была спо
койная, размеренная жизнь. За мной присматривали родственники, главным о
бразом бабушка и тетя Давентри. Так что у меня было нормальное счастливо
е детство.
Чуть повернувшись, Уолдо взглянул ей в лицо.
Ц Кажется, я слышу в вашем ответе нотку бравады.
Да, эти внимательные глаза видят слишком много.
Ц Когда я была ребенком, Ц пожала плечами Джо, Ц то думала, что родители
бросили меня. Но потом поняла, что все сложилось к лучшему.
На дороге стало свободнее, и Уолдо на время переключился на управление к
оляской. Однако вскоре они снова оказались в череде экипажей.
Джо привлекла карета, остановившаяся у газона. В ней сидела эффектная те
мноволосая красавица с соблазнительной улыбкой, одетая во все фиолетов
ое, чтобы подчеркнуть фиалковый цвет глаз. Хотя ее карета была окружена д
жентльменами, беззастенчивая улыбка дамы предназначалась лишь Уолдо. Н
а Джо она бросила испепеляющий взгляд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики