ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мой кошелек пуст. Мне ненавистна сама мысль о том, что нужно где-
то доставать деньги на похороны.
Ц Об этом я уже позаботился, Ц тихо сказал Локлейн, пытаясь не обращать
внимания на ноющий желудок и желчь, которая поднималась к горлу. Если бы А
вгустин еще был жив, Локлейн, скорее всего, задушил бы его собственными ру
ками.
Ц А счет за отель?
Ц И о нем тоже, но мы должны уехать отсюда до шести.
Ц Я знала, что все было слишком хорошо, чтобы быть правдой, прямо как в ска
зке, Ц вздохнула она. Ц И глупо было думать, что всю жизнь отец будет защи
щать меня от охотников за богатством, подсказывая правильное решение и
опекая меня.
Она снова засмеялась, печально качая головой.
Ц Мюйрин, я уверен, что Августин…
Ц Нет, Локлейн, даже не пытайтесь утешить меня, Ц почти крикнула она, кре
пко обхватывая себя руками и уныло глядя на огонь. Ц А чего я ожидала? Ц в
здохнула она через несколько минут. Ц Я сама заварила эту кашу, мне и рас
хлебывать. Я же видела, что творил Августин. Я вышла за него замуж, и теперь
мне остается лишь пожинать плоды.
Ц Нет, это не так. Вы можете вернуться в Шотландию, признать свою ошибку…

Ц Это будет последнее, что я сделаю! Ц раздраженно ответила она, подним
аясь и выглядывая в окно на заснеженную улицу.
Внезапно Мюйрин почувствовала, что комната давит на нее. Локлейн сказал,
что этим вечером они должны уехать. Он тоже подошел к окну, встал рядом с н
ей. Она резко спросила:
Ц Чем вы заплатили за похороны?
Ц Всеми вещами и драгоценностями Августина.
Ц Понятно.
Ц Я бы сказал вам об этом раньше, но вы выглядели такой слабой, Ц неувере
нно объяснил он.
Ц Я не могу вас винить. Вы сделали то, что нужно. Вы ведь хотели уберечь мен
я. Вам хоть хорошо за них заплатили?
Ц На Саквилль-стрит есть ломбард, там мне дали за них неплохую сумму.
Ц У вас еще что-то осталось?
Ц Хватит на скромную гостиницу по пути в Эннискиллен, но не более того.
Она пару минут переваривала эту информацию, выстукивая пальцами по подо
коннику, как крошечная птичка, что тщетно пытается пробиться на свободу.

После нескольких минут раздумий она спросила:
Ц Есть в этом городе приличная платная конюшня? Он внимательно взгляну
л на нее.
Ц Да, я знаю две или три.
Ц А есть ли общественная коляска до Барнакиллы?
Ц Она едет до Эннискиллена. Поместье в девяти милях оттуда.
Ц А как она едет до Эннискиллена?
Ц Через Вирджинию, там пассажиры останавливаются на ночлег.
Она в последний раз посмотрела в окно и подошла к чемоданам.
Ц Во сколько она отправляется?
Ц Они ходят два раза в день. Последняя Ц в два часа. А что?
Ц Неважно, лучше помогите мне собрать чемоданы, Ц ответила Мюйрин.
Ц Но что вы собираетесь делать?
Ц Продать все это.
Ц Но, Мюйрин, ваши вещи… Ц протестующе воскликнул он.
Ц Они новые, это мое приданое. Я даже не хотела их брать, мать и сестра наст
ояли. Мне не нужно столько одежды. Все самое необходимое у меня в этих двух
сумках. Еще одно платье сейчас на мне, так что, если я оставлю еще два-три т
еплых платья и немного личных вещей, остальное мы можем продать.
Ц Я не могу позволить, чтоб вы приехали в Барнакиллу с пустыми руками!
Ц Я не приеду с пустыми руками, Ц сказала она, доставая из сумки одно пло
тное платье из шотландской шерсти, одно темно-синее и несколько белых кр
ужевных вещей. Она пошла за ширму, чтобы взять еще красно-черное платье и
ночную рубашку. Ц Эти вещи совершенно новые, Ц она провела по ним рукой
и сложила аккуратную стопку платьев обратно в большой чемодан. Ц И эти
тоже, и вон те, Ц добавила она, открывая каждую сумку и проверяя ее содерж
имое. Наконец она запустила руку в черную сумочку и достала оттуда шкату
лку с драгоценностями. Ц Я не приеду с пустыми руками, Ц повторила она,
внимательно рассматривая содержимое шкатулки, и с резким щелчком закры
ла крышку, пока не передумала. Ц У меня останется четыре платья, теплый п
лащ, немного книг и несколько памятных безделушек, а самое главное Ц у ме
ня будете вы, Локлейн. Вот и все, если только вы не передумаете помогать мн
е, узнав, что я абсолютно нищая. Он покачал головой.
Ц Я не передумаю. Но, возможно, я смогу переубедить вас. Если вы собираете
сь продать все, что у вас есть, чтобы добраться до Барнакиллы, то с таким же
успехом можете вернуться домой.
Ц Я же сказала, что еду в свой новый дом. Теперь я упакую вот эти чемоданы.
А потом мы отправимся на Саквилль-стрит и узнаем, что нам предложат за это
. Помогите же мне.
Он согнулся под тяжестью ее сумок, и она последовала за ним, в последний ра
з перед уходом окинув номер взглядом. Она взяла две свои небольшие сумки,
на этот раз набитые до отказа, и сумку Локлейна с ночными принадлежностя
ми. Она помогла загрузить все чемоданы в заднюю часть коляски и решитель
но забралась в нее.
Ц Трогай, Падди, на Саквилль-стрит! Ц приказала она и устало откинулась
на спинку сиденья, изо всех сил стараясь не разрыдаться перед Локлейном,
который сочувственно смотрел на нее.

Глава 5

Локлейн и не прочь был бы по пути на Саквилль-стрит обсудить с Мюйрин ее р
ешительные действия, но по блеску в ее глазах и по вздернутому подбородк
у он видел, что она раздражена. Раздражена и категорична. По сути, она была
права. А что ей еще оставалось?
Он прекрасно сознавал, что не раскрыл всей правды. Мало того, что поместье
было разорено Ц оно было практически нежилое. Одному Богу известно, как
они собирались жить там, поддерживать друг друга. Она могла бы получить н
еплохие деньги за свое приданое и драгоценности, но надолго их не хватит,
учитывая, что поместье погрязло в долгах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики