ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он снова нахмурился.
Ц Мюйрин, ну действительно, ведь это не шутки! Ее глаза на мгновение свер
кнули.
Ц Я уверена, что поступаю правильно! Ведь я изо всех сил стараюсь не утра
тить оптимизма в этих тяжелых испытаниях вот и все, Локлейн. Жаль, что вы э
того не одобряете. Но, честно говоря, я в вашем одобрении и не нуждаюсь, мне
как вашей хозяйке нужна лишь ваша преданность.
Мюйрин рассерженно отошла от него, демонстративно пересекла комнату и п
рисела у камина, чтобы подсушить то, что он посчитал жалким остатком ее не
когда великолепных иссиня-черных волос.
Задетый ее словами, Локлейн неуверенно остановился и посмотрел на нее, н
о она его подчеркнуто игнорировала.
Спустя минуту он подошел к ее стулу и опустился перед ней на колени. Он ост
орожно провел по ее волосам.
Ц Простите. Я не имел права критиковать или жаловаться. Но у вас были так
ие прекрасные волосы…
Ц Они и будут такими. Они сильно вьются, когда короткие. Моя мать и Элис ве
чно твердили, что они похожи на гнездо. Видите ли, у них-то волосы совершен
но прямые. И не придавайте значения тому, что я сказала. Я всегда все делаю
неправильно, Ц тихо проронила она.
Ц Очень жаль, Ц Локлейн снова провел рукой по ее голове, по ее коротким т
еперь волосам, и сел рядом в надежде услышать как можно больше. Ц Почему
так?
Ц Потому что мои мать и сестра Ц красавицы. А я мерзкий, неженственный у
род в нашей семье. У меня черные кудряшки, темные тяжелые брови и очень бле
дная кожа. Я слишком высока для женщины, недостаточно пышная там, где пол
ожено, к тому же у меня большие руки и ноги. Даже глаза у меня какого-то неп
онятного цвета, Ц четко перечислила Мюйрин все возможные и невозможные
недостатки своей внешности.
Локлейн долго и громко смеялся, пока не увидел, что глаза Мюйрин наполнил
ись горькими слезами.
Ц Это они вам говорили? Ц хохотал он, не в силах сдержаться.
Ц Но ведь это правда. У них светлые волосы и голубые глаза, да и сами они м
аленькие и изящные. Мне их кольца не подходят даже на мизинец.
Ц Моя дорогая, да будет вам известно, что не каждый мужчина приходит в во
сторг от светлых волос и голубых глаз, Ц Локлейн понял, что невольно срав
нивает Мюйрин со своей невестой Тарой и не может отчетливо вспомнить, ка
к же та выглядит.
Ц Что касается вашего роста, так вы просто крошка по сравнению со мной,
Ц сказал он, приподняв ее из кресла, так что стало видно, насколько он выш
е нее Ц не менее чем на фут. Затем он взял руки Мюйрин и положил обе ее ладо
шки в свою руку. У него было кольцо с печаткой, которое он еще юношей получ
ил от Дугласа Колдвелла. Сняв со своего мизинца, он надел его на ее большой
палец, на котором оно едва держалось.
Ц И чтобы больше никаких глупостей по поводу того, что вы какая-то не так
ая, слышите? Ц пожурил ее Локлейн, игриво дотронувшись до ее подбородка.

Он вздохнул, посмотрев на кольцо.
Ц Думаю, мне придется его продать, Ц сказал он, крепко сжал ее ладони, пре
жде чем снова надеть кольцо на мизинец, и направился к ванне, вода в которо
й быстро остывала.
Ц Если только оно не имеет какой-то особой ценности лично для вас. С виду
оно очень старое.
Ц И это вы говорите после того, как продали свое обручальное кольцо?
Она покачала головой и снова села у камина, подсушивая волосы.
Ц Я хочу забыть об Августине. Идите же скорее в ванну, пока она окончател
ьно не остыла.
Ц Вы мне почитаете? Ц попросил Локлейн, не желая продолжать спор и поче
му-то ощущая, будто ему дали под дых. Он собрал свои принадлежности, приго
товил чистую рубашку и пару брюк.
Ц Конечно, если хотите.
Локлейн вылил в ванну остатки горячей воды, быстро разделся и со вздохом
откинулся на край ванны, пока его мягко окутывал поднимавшийся пар. Мюйр
ин читала вслух о новых ценах на сельхозпродукцию, что, как полагал Локле
йн, должно было казаться ей невероятно скучным.
Ц Как насчет чего-нибудь повеселее, вроде светских хроник?Ц предложил
он и вдруг хлопнул себя по лбу. Вот идиот!
Меньше всего она хотела слышать о том, что напомнило бы ей о праздной жизн
и в Шотландии.
Ц Нет уж, спасибо, меня вполне устроит сводка оптовых и розничных цен.
Ц И сколько просят за мясо? Ц быстро исправил свою бестактность Локле
йн.
Ц Семь с половиной шиллингов за фунт. По-моему, это слишком дорого. Когда
мой зять последний раз ездил на рынок, оно стоило по шесть шиллингов за фу
нт отборной говядины, не говоря уже о баранине.
Ц Но ведь следует учитывать и транспортные расходы, да и люди хотят выру
чить за свой скот как можно больше, Ц объяснил Локлейн.
Ц Овощи здесь по два фунта за тонну. Это довольно неплохо, но дороже, чем
мы привыкли.
Ц Здесь все закупают картошку оптом. Они здесь собирают лучшие урожаи, х
отя, как по мне, так она слишком водянистая. И богач, и бедняк Ц картошку се
йчас едят все. Но люди только ею и питаются, потому что зерно вырастить тяж
ело, сезон урожая здесь наступает позже, чем в континентальной Европе.
Ц Что же вы тогда едите?
Ц Как я и сказал, в основном картошку, да еще немного молока и масла, если
удастся достать, и овощи.
Ц Довольно бедно живете. А почему так много картошки?
Ц Это единственная культура, которой можно прокормить всю семью, выращ
ивая на небольшом участке земли, полученном жителями в обмен на арендну
ю плату. Картофель непритязателен, не требует особого ухода, ведь корнеп
лоды находятся под землей. У людей остается время на еще какие-нибудь за
нятия Ц охоту, рыбалку или стройку.
Ц Или они могут наняться на другие работы, а потом снова вернуться к свои
м семьям, Ц отметила Мюйрин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики