ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Идите-ка, побрейтесь, пока я
приготовлю все к завтраку.
На завтрак были каша, гренки, бекон, яйца и колбаса. Мюйрин опять сделала б
утерброды из хлеба и бекона, который они оставили, и завернула их в чистую
салфетку. Затем она упаковала свои вещи, засунув сверток с едой в большую
сумку, которая лежала рядом с ее накидкой и чемоданами.
Все это время Локлейн, как только предоставлялась такая возможность, при
стально наблюдал за ней, то и дело выглядывая из-за ширмы, боясь пропусти
ть хоть одно ее движение. Закончив бриться, он сделал вывод, что если Мюйри
н и впрямь сумасшедшая, то наверняка самая практичная из всех безумцев, к
оторых он знает.
Мюйрин заметила, что он снова пребывает в каком-то странном настроении.
Она уже почти привыкла к его холодноватой манере держаться и дерзнула за
метить:
Ц Вы ужасно молчаливы сегодня с утра, Локк-Дейн. Готова поспорить, вас од
олевает тысяча мыслей.
Ц Ни одной серьезной, дорогая. Ц Он улыбнулся, застегивая рубашку и жил
ет.
Какое-то время он возился, завязывая галстук, а она за ним наблюдала, соср
едоточенно нахмурив брови.
Наконец Мюйрин подошла к нему, легко оттолкнула его руки и предложила:
Ц Позвольте мне.
Она ловко завязала галстук своими маленькими гибкими пальчиками, объяс
няя:
Ц Папа тоже никак не мог этому научиться.
Локлейн не мог сопротивляться ее присутствию рядом, когда ее аметистов
ые глаза излучали нежность. Он легко поцеловал ее в губы, прежде чем отпус
тить ее и надеть пиджак. Может, она и странная, подумал он про себя, но, честн
ое слово, самая очаровательная из женщин.
Однако времени на то, чтобы анализировать поведение Мюйрин, совсем не бы
ло. Ведь коляска вот-вот должна отправляться. Локлейн собрал свои вещи, а
Мюйрин проверила, не оставили ли они чего-нибудь в номере.
Затем она оплатила счет за отель, пока Локлейн укладывал их сумки и чемод
аны наверх в коляску. Она вышла на морозный утренний воздух. Локлейн смот
рел, как луч света озарил ее, у входа в отель. Она самая прекрасная,
подумал он, и его сердце екнуло. Каждый мужчина на этой тихой улочке о
бернулся, чтобы бросить взгляд на освещенный силуэт, возвышающийся над
толпой, словно сошедший с небес ангел.
Мюйрин, ничего не подозревая о том впечатлении, какое она производит на Л
оклейна, забралась в коляску, где уютно разложила на сиденье дорожные пл
еды. Она предполагала, что пассажиров будет больше, но благодаря столь ра
ннему времени и плохой погоде в последние дни, коляска оказалась в их пол
ном распоряжении.
Локлейн опять решал, сесть ли ему напротив Мюйрин или рядом с ней, хотя все
это было нелепой формальностью. В конце концов, они спали в одной постели
, а сейчас к тому же очень холодно. Поэтому он сел возле нее, закутав их обои
х пледом. По пути Локлейн развлекал Мюйрин рассказами о своей жизни в Авс
тралии, расспрашивал о ее жизни в Финтри.
Когда Мюйрин рассказала, к чему она привыкла там, дома, его охватило трево
жное чувство, связанное с состоянием дел в Барнакилле. Он в кот
орый раз спрашивал себя, какой окажется ее реакция по прибытии туда. Не в
озненавидит ли она его за то, что он, похоже, приукрашивал истину в своих р
ассказах?
Он хотел ее предупредить и не решался, спорил сам с собой, стоит ли это дел
ать, когда их беседа на время утихала. А как бы приятно было поговорить с к
ем-нибудь о том, что его волнует и интересует, насколько важную роль он иг
рает в ее жизни! Даже их молчание было приятным; например, пока Мюйрин выгл
ядывала в окно, наслаждаясь замечательными видами, или когда они перекус
ывали, сидя бок о бок и запивая бутерброды тем малым количеством молока, ч
то смогли купить на маленькой ферме во время короткой остановки на пере
праве.
Когда Мюйрин смеялась, она сияла, как редкий бриллиант. Не в первый раз Лок
лейн сравнивал ее с Тарой, которая всегда оставалась холодной, держалас
ь отчужденно и редко улыбалась, не говоря уже о смехе. Она была невероятн
о соблазнительна, но соблазнительность эта была разрушительной.
Мюйрин тоже очаровательна, признал Локлейн. Он был поражен тем, как она ра
дуется жизни даже после всего, что с ней произошло. Или она просто пытаетс
я забыть все, что ей довелось пережить, притвориться, будто ничего не было?

Ц Опять вы за свое, Локлейн, Ц заметила Мюйрин, когда они подъезжали к Эн
нискиллену.
Ц О чем это вы? Ц озадаченно спросил Локлейн, устремив на нее взгляд сер
о-стальных глаз.
Ц Уходите в свой маленький, темный, унылый мир, где я не могу до вас добрат
ься.
Локлейн взглянул на нее и отвел взгляд. Он говорил себе, что не может поцел
овать ее сейчас, хотя каждая клеточка его тела стремилась к ней, жаждала е
е.
Ц Простите, просто у меня сейчас столько мыслей в голове.
Ц Знаю, я вижу. Просто я хочу, чтобы вы рассказали мне о них. Проблема, кото
рой мы поделились, уже наполовину решена.
Ц Я и сам не знаю, в чем проблема, Ц честно ответил Локлейн. Ц Я совсем з
апутался.
Ц Локлейн, вы ведь знаете, что я молода и бестолкова, но хочу помочь в Барн
акилле насколько могу. А вы обещали быть честным со мной, Ц напомнила она
, на мгновение взяв его за руку.
Ц Да, обещал. Я обещаю не скрывать от вас ничего, что касается Барнакиллы,
Ц ответил он, ловко уходя от темы. Он мысленно выругал себя. Впредь нужно
будет думать о работе, а не о том, на кого он работает. Ц Мы просмотрим бума
ги, как только вы будете к этому готовы, Мюйрин, клянусь вам.
Мюйрин снова погрузилась в молчание, пока Локлейн не потянулся к ней, что
бы сжать ее ладонь в своих руках, наслаждаясь столь внезапным проявлени
ем ее чувства и желая продлить это удовольствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики