ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Циара покачала головой, пытаясь прийти в се
бя.
Она подошла к огню и открыла крышку небольшого черного пузатого котелк
а. Затем разложила картошку, которая была в нем, на три тарелки, а затем из е
ще одной небольшой кастрюльки, висящей над углями, положила им понемногу
тушеного кроличьего мяса с подливой.
Локлейн покраснел, стыдясь простоты и бедности своего жилища. Он с облег
чением заметил, что Мюйрин не обратила на это внимания и приступила к еде,
предварительно поблагодарив хозяйку. По крайней мере, в коттедже чисто,
подумал он про себя. Тем не менее ему было очень неловко.
Ц Я собираюсь перенести сюда вещи из своей комнаты, Ц сказал он. Он поло
жил в рот еще одну ложку показавшегося теперь безвкусным мяса и попыталс
я его проглотить.
Не глупите. Я могу поспать и здесь, у камина, или вместе с Циарой. Нет никако
й необходимости выгонять вас из собственной комнаты.
Ц Но в моей комнате только одна кровать, Ц хмуро возразила Циара и полу
чила в ответ пронзительный взгляд от брата.
Ц Это не играет роли. Я могу постелить на полу, Ц спокойно ответила Мюйр
ин.
Ц Мюйрин, вы леди из высшего света. Очень плохо, что вам приходится здесь о
ставаться, но чтобы вы спали на полу Ц уж это совершенно немыслимо, Ц кр
аснея, сказал Локлейн.
Ц Да, я об этом думала, и все же собираюсь сделать именно так. Локлейн, про
шу вас, ведь мы уже все обсудили и обо всем договорились.
Локлейн еще больше покраснел от этого напоминания и уже почти решился пр
едложить ей снова спать на одной постели.
Ты должен подумать, резко одернул себя он и отвел вз
гляд от аметистовых глаз Мюйрин.
Он поднялся, чтобы отнести чемоданы в комнату Циары, и вышел из коттеджа. Ч
ерез несколько минут он возвратился с матрасом, который принес из конюшн
и.
Ц Он совершенно чистый. Я нашел его в сарае. Он, очевидно, предназначался
парню, работавшему в конюшне, но тот уехал еще до моего прибытия сюда. Дума
ю, с тех пор как здесь не стало лошадей, нет нужды нанимать кого-то вместо н
его. Так что теперь матрас в вашем распоряжении.
Ц Спасибо, я думаю, он вполне подойдет, Ц сказала Мюйрин. Она взялась за
один край и помогла Локлейну разложить его на полу комнаты, куда Циара пр
инесла несколько чистых выглаженных простыней.
Ц А что случилось с лошадьми? Ц спросила Мюйрин, перетаскивая матрас в
угол.
Ц Думаю, Августин продал их, чтобы выручить деньги на поездку в Шотланди
ю, но, зная, как Колдвеллы обращаются с деньгами, допускаю, что они могли бы
ть потрачены на что угодно, Ц ответил Локлейн с откровенным презрением
в голосе.
Ц А нет ли здесь каких-нибудь его родственников, людей, готовых помочь в
дове Августина, если я обращусь к их чувствам? Ц спросила Мюйрин.
Локлейн нахмурился, почувствовав, как прошлое снова всплывает в его жизн
и.
Ц Только его двоюродный брат Кристофер из соседнего поместья Духары. О
н уехал в Европу, и его не будет здесь какое-то время, по крайней мере я так
думаю. Он такой же транжира, каким был Августин.
В этот момент в комнату вошла Циара и, услышав слова брата, уронила просты
ни и одеяла, которые принесла.
Ц В чем дело? Ц раздраженно спросил Локлейн, смущенный неуклюжестью се
стры.
Ц Н-н-ни в чем, Ц ответила она. Ц Я просто была неосторожна.
Ц Правда, Локлейн, ведь ничего не пострадало, Ц переубеждала его Мюйри
н, поднимая постельное белье, тогда как Циара стремительно вышла из комн
аты. Ц Послушайте, вы ведь ее обидели. И все из-за меня, Ц сердито сказала
она. Ц Ей, наверное, очень нелегко. А я, в конце концов, совершенно незнако
мый ей человек, которого она должна приютить.
Ц Знаю, знаю. Она подчас ведет себя странновато в последнее время. Ей сле
довало выйти замуж, растить детей. Было бы в чем применить всю ее… ну… акку
ратность, что ли, ее скрупулезность. Видите ли, она любит, чтобы все было ид
еально, а теперь даже больше, чем обычно.
Ц Что ж, может быть, ей не сделал предложение именно тот мужчина? Ц сколь
знув по нему взглядом, сказала Мюйрин, быстро расстилая постель.
Ц В том-то и дело. Она была очень красива. За последние три года она так из
менилась, что я с трудом узнал ее, когда вернулся домой. Многие делали ей п
редложение, но она всем давала от ворот поворот. Даже мой друг Роберт, кото
рый работал в поместье кузнецом, просил ее руки. Она отказала ему, и он уех
ал с разбитым сердцем, Ц объяснил Локлейн и покачал головой как бы из соч
увствия к другу.
Ц А где же Роберт теперь?Ц спросила Мюйрин. Она наклонилась, раскладыв
ая одеяла одно за другим, чтобы получилась уютное спальное место.
Ц Я не знаю точно. В одном из соседних поместий. Он много разъезжает, то зд
есь, то там.
Ц Может, мы когда-нибудь воспользуемся его услугами, если вы его найдете
, Ц добродушно предложила Мюйрин.
Ц Ну, лошадей у нас мало, всего лишь парочка рабочих коней для вспашки, но
для ремонта поместья он подойдет нам как никто другой.
Ц Он женат?
Ц Нет, и никогда не был.
Локлейну не нравилось обсуждать странное поведение своей сестры с пост
оронним человеком. Пока Мюйрин не успела задать следующий вопрос, он выш
ел в кухню и подошел к камину. Там он наполнил горячей водой бутылки и пол
ожил их в каждую из трех постелей.
Мюйрин закончила стелить и села с Локлейном и Циарой за стол пить чай. У не
е сильно болела голова.
Локлейн посмотрел на ее бледное лицо и взъерошенные волосы и предложил:

Ц Почему бы вам не пойти спать?
Ц Нет-нет, думаю, сначала нужно просмотреть эти бухгалтерские книги, Ц
ответила Мюйрин, взяв свою чашку и сев у огня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики