ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Ц Это сильнодействующее лекарство. Вообще-то его выписывают не только
как снотворное. И она, вероятно, по-своему на него реагирует. От этого у нее
могут быть галлюцинации. На этот раз дайте ей меньшую дозу: как раз достат
очно, чтобы заснуть, но не столько, чтобы всю ночь провести в бессознатель
ном состоянии, Ц посоветовал доктор Фредриксон.
Ц Хорошо, доктор, я сделаю, как вы сказали. Я надеюсь, она скоро начнет попр
авляться. Я очень за нее беспокоюсь. Не думаю, что она еще долго сможет это
выдерживать.
H ту ночь Локлейн последовал рекомендациям доктора и, прежде чем проводи
ть Мюйрин наверх, дал ей небольшую дозу лекарства.
Ужасно утомленный тяжелой работой в лесу, которой он занимался весь ден
ь, а также бессонницей, которая не покидала его ни на одну ночь, Локлейн ус
тало разделся и свалился на свою соломенную постель.
Около двух часов ночи действие порошка закончилось, и тут Мюйрин настиг
самый страшный за всю ее жизнь кошмар.
Сначала она увидела истекающего кровью Августина, который в чем-то обви
нял ее. Следующим видением был ее собственный ужас: она одна Барнакилле,
поместье скорее похоже на склеп Ц темное и зловещее, и она будто погребе
на заживо в какой-то заброшенной могиле. Она звала на помощь и слышала в т
емноте движение. Это был Локлейн, он бросал ее, оставлял наедине с чем-то ж
утким, чего она не видела, но чье присутствие ощущала. А Охваченная ужасом
, Мюйрин закричала во весь голос.
Ц Нет, не надо! Остановите это, пожалуйста! Ц кричала она, отчаянно боряс
ь с неведомой силой, что держала ее крепкой хваткой. Ц Нет, я не позволю!
Ц вопила она, бросаясь из стороны в сторону, сбрасывая с кровати одеяла, п
ока не скатилась на пол, потянув за собой и своего неизвестного врага.
Ц Ради Бога, Мюйрин, это же я, Локлейн! Вам ничего не угрожает. Бояться нече
го. Со мной вы в безопасности! Ц повторял Локлейн снова и снова, пока она н
аконец не открыла глаза и не увидела свою маленькую комнату и склонившее
ся над ней взволнованное лицо Локлейна.
Ц Я думала, что… Боже, спасибо, что вы здесь. Я думала, вы меня бросили, Ц за
бормотала Мюйрин. Она бросилась в его объятия и стала целовать в губы.
Локлейн на миг напрягся: не спит ли он?
Но поцелуй становился все глубже, и он расслабился. Он обнял ее, крепко при
жав к себе. Вдруг его осенило, что они оба лежат на полу полуобнаженные. По
целуй, ее тело в его объятиях Ц все это было для него слишком большим иску
шением, которому он не мог противостоять. Его тело, столько времени боров
шееся со страстью, больше не сопротивлялось. Локлейн попытался было овла
деть собой, но у него ничего не получилось. Он жаждал обнять ее с того само
го момента, как она впервые сошла с корабля из Шотландии. Днем и ночью он т
ерзался фантазиями, в которых она умоляла не покидать ее.
Реальность оказалась даже более яркой и волнующей, чем его воображение.
И пусть завтра он, возможно, будет проклинать себя за это, сейчас он не упу
стит возможности овладеть ею. Поднимая ее на кровать, он поцеловал ее еще
крепче, с еще большей страстностью и принялся ласкать.
Мюйрин уже окончательно проснулась и ощущала каждое движение Локлейна,
каждое его прикосновение. Совсем не отвратительное и не ужасное, как опи
сывала ее сестра Элис, Ц это было самое замечательное чувство, которое о
на когда-либо перс живала. Каждый поцелуй, каждое нежное прикосновение т
олько усиливали ее желание. Одному Богу известно, как отчаянно боролась
она со своей страстью к Локлейну, при этом изнемогая от желания. Она не пон
имала, как и почему он оказался в ее комнате, но твердо знала, что она этого
хочет больше всего, даже если потом ей придется за это расплачиваться. Ра
зве было бы справедливо отказаться от такого наслаждения?
Их слияние было всепоглощающим. Они тянулись друг к другу, стремясь приж
аться как можно теснее. Локлейн опустил ее сорочку до талии, чтобы глубже
ощущать ее женственность, Мюйрин самозабвенно ласкала его обнаженную г
рудь. Спеша помочь ей, когда она начала стонать, он не успел натянуть на се
бя ничего, кроме пары брюк. И теперь она восхищалась его смуглой кожей, с к
ремовым оттенком в лунном свете, пробивавшемся через незадернутые штор
ы.
Сорочка почти сползла с нее, когда он ласкал ее, пока она сама не прервала
поцелуй. Она резко потянула за пояс его брюк, и он нетерпеливо сорвал их и
вытянулся рядом с ней на кровати. Он давно уже не сомневался в том, что она
не спит, и, несмотря на пламенное желание, хотел еще немного растянуть уд
овольствие, чтобы насладиться этим прекрасным мгновением. Он целовал е
е шею и грудь. Она перебирала пальцами его густые пышные волосы и порывис
то дышала. Он нежно гладил возвышающиеся бугорки ее грудей, пока она не по
тянулась к нему, чтобы еще раз крепко поцеловать. Затем обняла его бедра, н
аправляя и приближая к себе.
На короткий миг они замерли, чтобы насладиться удовольствием, продолжа
я целовать и нежно гладить друг друга, пока Мюйрин не почувствовала влаг
у, разлившуюся где-то внутри, ощутила, как горячей волной поднимается в не
й желание, ответить на которое может только Локлейн. Она провела по легк
ому пушку на его груди, изумляясь его шелковистой мягкости, а затем опуст
ила руку ниже. Его дыхание стало тяжелее, и он лег над ней.
Мюйрин подумала было предупредить его о том, что она девственница, но мен
ьше всего хотела, чтобы он воспринимал ее как хрупкую куколку. Она и так сч
итала, что была для него бременем с тех пор, как они впервые встретились в
Дублине месяц назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики