ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


62
Лилиан Джексон Браун: «К
от, который знал Шекспира»


Лилиан Джексон Браун
Кот, который знал Шекспира

Кот, который... Ц 7


«Кот, который нюхал клей: романы / Лилиан Д
жексон Браун ; пер. с англ.»: Амфора; СПб; 2006
ISBN 5-367-00082-7

Аннотация

«Какая-то в державе датской гн
иль…» В маленьком провинциальном Пикаксе уж точно. По крайней мере в это
м уверен и Квиллер, и его компаньоны Коко и Юм-Юм. Том Уильяма Шекспира и тю
бик клея Ц вот путь к разгадке всех тайн.

Лилиан Джексон Браун
Кот, который знал Шекспира

ОДИН

В Мускаунти, раскинувшемся на четыреста миль к северу, первый снег выпад
ает в ноябре и затем идёт, идёт и идёт.
Сначала под двумя футами снега исчезают все крыши, потом заборы и кусты. С
толбы с бельевыми верёвками укорачиваются с каждым днём, и вот уже хозяй
ственная площадка начинает напоминать заброшенный дансинг. Прослушива
ние ежечасных прогнозов погоды по радио становится всеобщим хобби в это
время, а уборка снега Ц главной заботой. Уборочные машины, расчищая улиц
ы, заваливают снегом все подходы к жилью, и людям, чтобы выйти наружу, прих
одится прокладывать тоннели сквозь эти белые горы, В Пикаксе, самом уваж
аемом городе этого края, нередко можно увидеть лыжню, проложенную из рай
она офисов в его нижнюю торговую часть. Если аэропорт закрывается Ц что
случается довольно часто, Ц Мускаунти превращается в остров из снега и
льда. Всё это начинается в ноябре во время урагана, который местные жител
и называют «Большим».
Вечером пятого ноября Джим Квиллер отдыхал в уютной библиотеке в компан
ии своих котов. Царила атмосфера удовлетворенности. Коты чудно пообедал
и; экономка приготовила густой суп из моллюсков со свининой и эскалопы и
з телятины, а хозяин подбросил в камин душистые яблоневые поленья, и тепе
рь отблески пламени танцевали на кожаных переплетах множества книг, сто
ящих на стеллажах, занимающих все стены библиотеки. Мягкий золотистый св
ет торшеров падал на обитую кожей мебель и бухарские ковры.
Квиллер, крупный мужчина средних лет с пышными усами, сидел за старинным
английским письменным столом и настраивал один из многочисленных порт
ативных радиоприёмников на девятичасовой прогноз погоды.
«К вечеру похолодает, температура Ц около двадцати пяти градусов, Ц пр
едсказывали метеорологи. Ц Сильные ветры и большая вероятность снегоп
ада ночью и утром». Квиллер выключил радио.
Ц Если вы, ребятки, не возражаете, Ц сказал он своим приятелям, Ц я бы уе
хал из города на несколько дней. Прошло шесть месяцев, как я вернулся из по
следней поездки в Центр, и мои коллеги в газете опасаются, не умер ли я. Мис
сис Кобб позаботится о ваших желудках, а я постараюсь вернуться до перво
го снега. Держите хвосты пистолетом.
Четыре коричневых уха тревожно отреагировали на сообщение. Две коричне
вые мордочки с длинными белыми усами и невероятно голубыми глазами пере
стали созерцать огонь в камине, повернулись и уставились на мужчину за п
исьменным столом.
«Чем больше говоришь с котами, тем умнее они становятся, Ц подумал Квилл
ер. Ц Просто "хорошая киска" не дает нужного эффекта, здесь требуется инт
еллигентный разговор».
Сиамские коты на коврике перед камином отреагировали так, словно поняли
, о чём шла речь. Юм-Юм, нежная маленькая кошечка» посмотрела на него с упрё
ком. Коко, красивый и сильный, поднялся с коврика, на котором он по-королев
ски возлежал, решительно подошёл к письменному столу и заорал: «Йау-яу-яу

Ц Я ожидал большего сочувствия и уважения, Ц заметил их хозяин.
Квиллеру было лет пятьдесят, и он переживал переломный момент в своей жи
зни. Бывший столичный житель, теперь он стал обывателем Пикакса, городка
с населением в три тысячи человек. Прежде Ц журналист, вкалывающий за оч
ень скромное жалованье, теперь Ц миллионер, единственный наследник Кли
нгеншоенов, основа состояния которых была заложена в девятнадцатом век
е. Наследство, отошедшее к нему по завещанию, включало большой особняк на
Мейн-стрит, штат из трёх человек, гараж на четыре машины и лимузин. Провед
я год или чуть больше в новом амплуа, он ощутил всю странность нового для с
ебя образа жизни. Когда он служил репортёром, ему было интересно, главным
образом, раскапывать истории, добывать факты, находясь как можно ближе к
«запретной черте» и скрывая источники информации. Сейчас же его больше в
сего на свете стала интересовать, как и всё взрослое население Мускаунти
, погода, особенно в ноябре.
После того как коты негативно отреагировали на его предложение, Квиллер
с минуту задумчиво теребил усы.
Ц Тем не менее, Ц сказал он, Ц мне нужно ехать. Арчи Райкер уходит из «Дн
евного прибоя», и я буду вести его прощальную вечеринку в пятницу.
Будучи обитателем холостяцкой однокомнатной квартирки, Квиллер не отл
ичался особой щедростью. Но, став богатым наследником, удивил коллег тем,
что пригласил весь штат «Прибоя» на обед в пресс-клуб.
Сегодня он ожидал в гости Джуниора Гудвинтера, молодого редактора «Пика
кского пустячка», единственной газеты округа. Набрав номер офиса, он ска
зал:
Ц Привет, Джуниор! Как насчёт того, чтобы расслабиться и на пару дней сле
тать в Центр на вечеринку? Я угощаю. Коктейли и обед в пресс-клубе.
Ц О! Я никогда не был в пресс-клубе, видел только в фильмах, Ц обрадовалс
я редактор. Ц Может, мы ещё и в офис «Дневного прибоя» зайдём?
Джуниор выглядел и одевался, как студент-второкурсник высшей школы, и сл
ыл наивно восторженным даже среди журналистов, имеющих похвальный лист
государственного университета.
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики