ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я...
У Джиллиан пересохло в горле. Это было слишком здорово, чтобы в это можно б
ыло поверить.
«Я не достойна... Я ничем не заслужила такое нежданное счастье. Если бы я бы
ла хоть чуточку лучше!»
Однако он здесь. А она такая, как есть Ц не лучше и не хуже. И ее заветное же
лание далеко не ангельское. В таком случае...
Джиллиан перевела дух и решительно заявила:
Ц Знаешь, мне нужна помощь, но не совсем в том, чем, наверное, занимаются ан
гелы.
Ц Ерунда.
Он усмехнулся, откинулся назад, приняв позу, при которой любой нормальны
й человек просто упал бы, и сделал широкие пассы руками у нее над головой.

Ц Ты поедешь на бал, Золушка.
«Он что, машет волшебной палочкой у меня над головой? Ц Джиллиан покосил
ась на ангела. Ц Теперь ты моя сказочная крестная?»
Ц Да, почти. Давай обойдемся без сарказма, детка.
Обхватив руками колени, он принял более устойчивую позу и пристально пос
мотрел ей в глаза.
Ц А если я скажу, что твое заветное желание состоит всего-навсего в том, ч
тобы Дэвид Блэкберн влюбился в тебя по уши и чтобы все в школе думали, что
ты самая крутая?
Джиллиан густо покраснела. Ее сердце билось медленными тяжелыми ударам
и от смущения и... восторга. Когда он произнес это вслух, все показалось сов
сем незначительным, но очень, очень желанным.
Ц Ты мне можешь в этом помочь? Ц чуть слышно проговорила она.
Ц Может, да, а может, и нет.
Ц Но ты же ангел!
Он молитвенно сложил руки.
Ц Ну и что? Всякое может случиться, кузнечик. Кузнечик? Или мне лучше зват
ь тебя Стрекозой? Ты такая... радужная. Хотя, конечно, есть много других подх
одящих насекомых, ну, например, навозный жук... Очень полезное насекомое, п
росто звучит обидно.
«Мой ангел-хранитель похож на Робина Уильямса1, Ц подумала Джиллиан. Ц
И это замечательно!» Она невольно рассмеялась.
Ц Но есть одно условие, Ц сказал ангел, опустил руки и посмотрел на нее с
ерьезно. В глубине его глаз горело темно-синее пламя.
У Джиллиан перехватило дыхание, она испуганно спросила:
Ц Какое?
'Уильяме Робин Ц американский киноактер-комик, лауреат премии «Оскар».

Ц Ты должна доверять мне.
Ц И только?
Ц Иногда это будет нелегко.
Ц Ц Посмотрим.
Джиллиан перевела дух, опять засмеялась и уселась удобнее. Она наконец о
твела взгляд от его глаз и стала рассматривать парившую в воздухе изящну
ю фигуру.
Ц После всего, что было... Ты спас мне жизнь, исцелил меня. Как я могу не дове
рять тебе?! Он кивнул и подмигнул ей:
Ц А ты докажи.
Ц Как?
Ее страхи понемногу проходили, и казалось уже вполне обыденным разговар
ивать с потусторонним гостем.
Ц Докажи, что ты мне доверяешь. Принеси ножницы.
Ц Ножницы?
Джиллиан уставилась на ангела. А он Ц на нее.
Ц Я даже не знаю, где они.
Ц На кухне в левом ящике стола, рядом со столовым серебром. Такие большие
острые ножницы.
Он хищно улыбнулся, как, должно быть, улыбался маленькой Красной Шапочке
переодетый бабушкой серый волк.
Но Джиллиан не испугалась. Не то чтобы она решила больше не пугаться, Ц о
на просто не испугалась.
Ц Хорошо.
И она пошла вниз за ножницами. Ангел последовал за ней, паря у нее над голо
вою, На нижней ступеньке лестницы спали, свернувшись в древнекитайский з
нак инь-ян, две сиамские кошки.

Джиллиан случайно слегка задела одну из них, кошка лениво приоткрыла гла
за. И тут обе они вскочили и опрометью бросились прочь. Они неслись по кори
дору, наскакивая друг на друга и скользя на паркетном полу. Джиллиан от уд
ивления открыла рот.
Ц Вот чертова тварь! Ц смачно выругался ангел.
Ц Что ты сказал? Ц Джиллиан собралась было обидеться, приняв это на сво
й счет.
Ц Да эти твари! Я хотел сказать, они способны нас видеть.
Ц Но они испугались! У них вся шерсть встала дыбом, я никогда их такими не
видела.
Ц Эти глупые животные не понимают, кто я. Такое иногда случается. Ладно, п
ошли за ножницами.
Джиллиан посмотрела вслед кошкам и послушно направилась на кухню.
Ц И что теперь? Ц спросила она, вернувшись с ножницами в спальню.
Ц Теперь иди в ванную.
Джиллиан вошла в свою маленькую ванную комнату, включила свет и облизнул
а пересохшие от волнения губы.
Ц И что же дальше? Ц спросила она, стараясь говорить как можно более неп
ринужденно. Ц Я должна отрезать себе палец?
Ц Нет, только волосы.
В зеркале над раковиной она увидела свое вытянувшееся от удивления лицо
: отражения ангела в зеркале не было. Джиллиан обернулась:
Ц Отрезать волосы? Совсем?
Ц Совсем. Ты чересчур за ними прячешься. Покажи всем, что тебе нечего пря
тать.
Ц Но... Ц Джиллиан негодующе покачала головой и снова посмотрела в зерк
ало.

Она увидела свое отражение: бледное, нежное, тонкое лицо, глаза как лесные
фиалки, выглядывающие из-за длинных прядей волос.
Может быть, он и прав. Но выйти в мир «обнаженной», выставив напоказ все ли
цо, лишить себя возможности прятаться...
Ц Ты же сказала, что доверяешь мне, Ц тихо сказал ангел.
Джиллиан уголком глаза взглянула на него. Ангел был неумолим. В его глаза
х появилось нечто пугающее, холодное. Он словно отдалялся от нее.
Ц Докажи на деле, что доверяешь мне, Ц продолжил он. Ц Дай себе обет: есл
и ты сможешь это сделать, значит, ты достаточно смела, чтобы совершить для
достижения своего заветного желания и все остальное. Ц Помедлив, он доб
авил: Ц Но если у тебя недостает смелости, если ты хочешь, чтобы я ушел...
Ц Нет, Ц поспешно прервала его Джиллиан.
Многое из того, что говорил ангел, действительно имело смысл, а если чего-
то она не понимала, то... ну что же, придется принять на веру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики