ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я сделал правильный выбор. Мне пришлось осв
ободить Черубаэля, потому что «Круор Вульта» необходимо было остановит
ь ради блага всего человечества. Теперь необходимо было остановить Черу
баэля. Я был вьшужден принять столь жестокое решение. Я знаю, что заплачу з
а это. В свое время. В следующей жизни, когда предстану перед Золотым Троно
м.
Я опустился возле него на колени. Бастиан следил за мной грустным взгляд
ом. О, этот проклятый, тоскливый щенячий взгляд!
Ц Г-господин…
Ц Бастиан, скажи, ты и в самом деле верный слуга Императора?
Ц Я… да…
Ц И готов служить ему до самого конца?
Ц Готов, наставник.
Ц И ты в самом деле чист?
Глупый вопрос! Проклятая чистота Вервеука и привела ко всем его ошибкам.
А пуританское благочестие в первую очередь сделало его обузой.
Но он был чист. Настолько, насколько может быть чист человек.
Я положил руку ему на грудь и, смочив пальцы в крови, нанес кое-какие руны н
а его лоб, лицо, шею и на область сердца, едва слышно бормоча проклятия из М
алус Кодициум.
Ц Ч-что вы делаете? Ц вздрогнул он.
Чертвы вопросы, даже теперь!
Ц То, что должно быть сделано. Ты послужишь Императору, Бастиан.
Раздался крик, и я увидел перепуганного Дроника, бегущего к озеру. Его рук
и были охвачены огнем, с них капал расплавленный металл.
Черубаэль, наконец, нашел в себе силы уничтожить аквиллу.
Бедный старик бросился в ледяное озеро, вода зашипела и пошла паром вокр
уг его изувеченных рук.
Смертоносная звезда Черубаэля неслась ко мне вдоль берега.
Ц Прости меня, Вервеук, Ц сказал я.
Ц К-конечно, наставник, Ц пробормотал он, Ц Н-но за что? Ц внезапно доб
авил обреченный юноша.
Проревев литанию подчинения и заклятие заточения, я повернулся к Черуба
элю, поднимая сверкающий мощью рунный посох.
Ц In servitutem abduco
In servitutem abduco (лат.) Ц и в рабство уводя.
, навеки заключаю тебя в носителе сем!
Ц Что, черт возьми, здесь произошло? Ц Фишиг спешил ко мне с оружием напе
ревес.
Ц Все. И ничего. Все закончилось, Годвин.
Ц Но… что это? Ц спросил он.
Рядом со мной в нескольких сантиметрах от земли парил демонхост. Из свое
го пояса я сделал поводок, который накинул на обожженное, раздутое горло
Вервеука.
Ц Я заманил в ловушку демона, Годвин. Он связан и теперь не может причини
ть нам вреда.
Ц Но… Вервеук?
Ц Погиб. Мы должны почтить его память. Он отдал свою жизнь за Императора.

Фишиг настороженно посмотрел на меня.
Ц Откуда ты знаешь, как связать демона, Эйзенхорн?
Ц Научился. Инквизитору положено знать подобные вещи.
Фишиг отступил назад.
Ц Но Вервеук… Ц произнес Годвин. Ц Он ведь был уже мертв, когда ты воспо
льзовался его телом?
Я не ответил. Над озером заходили на посадку три челнока. Наконец прибыло
подкрепление, вызванное Елизаветой.

Глава 7
МЫ ПОКИДАЕМ МИКВОЛ
УБЕЖИЩЕ НА ГУДРУН
ЕЕ СЕРДЕЧНАЯ ПРОСЬБА

Я мечтал только о том, чтобы поскорее убраться отсюда. Произошедшее здес
ь окончательно вымотало меня и слишком дорого мне обошлось.
Мои люди высадились из челноков и сразу взяли остров под контроль. Вскор
е они арестовали и привели на базу деморализованных пособников Туринга.

Мне сообщили, что Мендереф и Кот уже в пути и с ними должны прибыть подразд
еления местных арбитров и Гвардии Инквизиции.
Но я не собирался дожидаться их появления.
Мне не хотелось, чтобы некоторые вещи увидели лишние люди.
Я отдал распоряжения, которые грозили изрядно облегчить мой карман. Но т
раты меня не беспокоили.
Вместе с Нейлом и Бегунди мы постарались как можно быстрее перенести Бик
вин на борт челнока.
Я поручил Нейлу доставить Елизавету в ближайший госпиталь, а затем, когд
а ее состояние стабилизируется, подготовить переправку в штаб-квартиру
Дамочек на Мессине. Они взяли с собой и Кару Свол. К моей радости, она оказа
лась жива, но была серьезно ранена.
Фишиг получил строгий приказ остаться на острове и проследить за выполн
ением моих распоряжений. Но похоже, у него не лежало сердце к этому задани
ю. Я понимал, что демонхост тревожит Годвина куда сильнее, чем он осмелива
ется признать.
Полученные им инструкции были просты: охранять остров до тех пор, пока не
прибудут основные силы Инквизиции, проследить за составлением полного
отчета и уничтожением тайника дремлющих титанов Хаоса, а затем формальн
о остановить экспертную проверку до особого распоряжения.
Все выглядело вполне логично. Старший инквизитор рисковал всем и потеря
л очень многое, сражаясь с боевым титаном. И теперь, чтобы восстановить си
лы, временно выходит из состава комиссии, проводящей экспертную проверк
у.
Я собирался связаться с Фишигом позже и забрать его с Дюрера.
Мы уже готовились взлететь, когда пришли первые за этот день хорошие нов
ости.
Медея и Эмос выжили.
Бетанкор удалось оттащить Эмоса от разбившегося катера и спрятаться пр
ежде, чем из люка показался Вервеук. Лежа в укрытии, затаив дыхание они наб
людали за разыгравшейся трагедией.
Они видели все.
Я обнял их.
Ц Вы оба отправляетесь со мной, Ц сказал я.
Ц Грегор… что же ты наделал? Ц покачала головой Медея.
Ц Просто залезай в челнок.
Ц О чем это она? Ц спросил Фишиг.
И вновь я не ответил. Я был слишком утомлен. А еще боялся, что мои невнятные
объяснения его не удовлетворят.
Ц Проследи за тем, чтобы здесь все было сделано должным образом. В течени
е месяца я свяжусь с тобой и дам новые инструкции.
Дабы авторитет Фишига не подвергался сомнению, я вручил ему свой знак вл
астных полномочий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики