ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На основании полученных доказательств будет легче вывести древний До
м на чистую воду.
Мендереф допрашивал Удвина более часа, и, сказать по правде, это был увлек
ательный спектакль. Когда колокол собора пробил полдень, Ласло бросил на
меня едва заметный взгляд, намекая на то, что пока с Придда хватит. Переры
в, дающий ответчику возможность подумать и понервничать, поможет нам во
время второго заседания.
Ц В заседании объявляется перерыв, Ц произнес я. Ц Судебные приставы,
отведите обвиняемого в камеру. Мы соберемся снова спустя час, со звоном к
олоколов.
Я хотел есть, мое тело одеревенело. Обед помог бы мне отдохнуть, даже несмо
тря на то, что мне придется терпеть присутствие Вервеука.
Бастиану Вервеуку исполнилось тридцать два стандартных года, а инквизи
торский чин он получил лишь семь месяцев назад. Молодой человек среднего
роста, с расчесанной на пробор копной тяжелых белокурых волос и слегка п
рищуренными серьезными глазами. Казалось, что его постоянно терзает как
ая-то страсть. Страсть и духовное томление, доходящее до экстаза.
Он обладал блестящим умом и, несомненно, хорошо послужил Леониду Осме в к
ачестве дознавателя. Но теперь настал его час, и наглый амбициозный маль
чишка пробивался наверх. Его перевели в штат Роркена для "дополнительног
о обучения": вероятно, Осма просто потерял терпение. Весьма похоже на Леон
ида, который так и остался тем же инквизитором, что досаждал мне пятьдеся
т лет назад. Только теперь он должен был унаследовать место Великого Маг
истра Инквизиции Геликанского субсектора, занимаемое Орсини. Великий М
агистр Орсини умирал, и Осма был избран его преемником. Назначение было в
сего лишь вопросом времени.
Судя по слухам, Роркен также был при смерти. Вскоре у меня не останется дру
зей в высших эшелонах Ордосов Геликана.
Болезнь Роркена привела ко мне Вервеука. Он был просто бременем, которое
мне приходилось нести. Его манеры, его томление, его яркая пылкость, его пр
оклятые вопросы…
Я стоял в теплой ризнице собора, потягивая вино и закусывая пышным зерно
вым хлебом, копченой рыбой и твердым жирным сыром, которые были произвед
ены там же, на Увеге. Я болтал с Расси, бледным и тихим опытным инквизиторо
м из Ордо Маллеус, в последние годы ставшим мне верным другом, несмотря на
его связи с назойливым Осмой.
Ц Как ты думаешь, Грегор, месяца хватит?
Ц На это, Поль? Два, может быть, три.
Он вздохнул, ковыряя вилкой в своей тарелке. Чтобы освободить руки, трост
ь с серебряным набалдашником он повесил на запястье за матерчатую петлю.

Ц А может, и шесть, если каждый из них приведет с собой чертова защитника.
Что скажешь?
Мы рассмеялись. Мимо нас прошел Кот. Инквизитор снова наполнил свой бока
л и кивнул нам.
Ц Не оглядывайтесь, Ц пробормотал Расси, Ц ваш фан-клуб уже здесь.
Ц Вот черт. Не бросайте меня с ним! Ц прошипел я, но Расси уже удалился.
Вервеук скользнул ко мне, балансируя блюдом с чем-то мясным, всякими разн
осолами и вяленым живцом. Все это он явно не собирался есть.
Ц Думаю, дела идут хорошо! Ц начал Бастиан.
Ц О, очень хорошо.
Ц Конечно, у вас наверняка немалый опыт в проведении подобных заседани
й, так что вы знаете больше, чем я. Но разве вам не кажется, что это было хоро
шее начало?
Ц Да, хорошее начало.
Ц Придд Ц ключ, он откроет замок Дома Самаргу.
Ц В этом я уверен.
Ц А как действовал Мендереф! Это ведь что-то! Перекрестный допрос! Столь л
овко, так продуманно. Как он сломал Придда!
Ц Я… кхм-м… меньшего и не ожидал.
Ц Но ведь это и в самом деле было нечто.
Я почувствовал, что должен что-то сказать.
Ц Ты выбрал Придда. В качестве первого обвиняемого. Хорошо придумано, хо
рошо… хорошо. В любом случае это было отличное решение.
Вервеук посмотрел на меня так, словно я был его единственной настоящей л
юбовью и только что пообещал ему сделать что-то очень значительное.
Ц Сэр, я крайне польщен. Я сделал только то, что посчитал наилучшим. В само
м деле, сэр, когда я услышал это из ваших уст, мое сердце…
Ц Может, тушеной рыбки? Ц спросил я, предлагая ему тарелку.
Ц Нет, спасибо, сэр.
Ц Очень хорошо, Ц сказал я, разламывая хлеб.Ц Хотя, как и в случае со мно
гими прекрасными вещами в жизни, от этого быстро устаешь.
Намека он не понял. Наверное, чтобы он понял намек, им надо было зарядить к
рупнокалиберный болтер и выстрелить.
Ц Мне кажется, сэр, Ц продолжал он, отставляя нетронутую тарелку,Ц я мо
гу многому у вас научиться. Люди моего ранга редко получают такую возмож
ность.
Ц И почему бы это… Ц протянул я.
Он улыбнулся.
Ц Иногда мне думается, что я должен благодарить опухоль, подточившую зд
оровье лорда Роркена, за то, что мне выпал этот шанс.
Ц А я чувствую, что должен ему как-нибудь отплатить, Ц пробормотал я.
Ц Такое случается крайне редко… То есть чтобы, если позволите, старый ин
квизитор вроде вас… я имею в виду Ц опытный инквизитор, полевой агент, а н
е офисный работник… участвует в подобном процессе и сотрудничает с млад
шими служителями вроде меня. Лорд Роркен всегда ценил вас очень высоко…
Мне хочется спросить вас о многом, очень многом. Я прочел обо всех ваших де
лах. Например, о заговоре Пи. Гло. Я изучил его досконально. И другие дела…

"Вот сейчас начнется", Ц подумал я. И оно началось.
Ц Демонхосты. И Квиксос. В этом… ох… столь многое вызывает интерес особе
нно у новичков, таких как я. Вы не могли бы рассказать о вашем личном поним
ании этого дела? Возможно, не сейчас… позднее… мы могли бы пообедать вмес
те и поговорить…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики