ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Собутыльники оказались парой заурядных корабельных рабочих, оде
тых в клепаные кожанки.
Ц Мастер Танокбрей?
Он медленно оглянулся на меня и ничего не ответил. Его приятели тоже одар
или меня мрачными взглядами.
Ц Может быть, поговорим конфиденциально? Ц предложил я.
Ц А может быть, ты просто свалишь отсюда?
Я все равно сел. Его людей, похоже, удивил мой поступок, и они напряглись. Ка
к я понимал, Танокбрею оставалось только кивнуть...
Ц Позволь мне начать с простого вопроса, Ц приступил я к разговору.
Ц Начни с того, чтобы отвалить, Ц ответил он, остановив на мне ядовитый в
згляд.
Я смотрел ему прямо в глаза, но все равно заметил, что одна его рука потяну
лась за пазуху.
Ц Похоже, ты обеспокоен. С чего бы это?
Ответа не прозвучало. Но его люди явно занервничали.
Ц Есть что скрывать?
Ц Мне есть что спокойно выпить. И я не хочу, чтобы меня отрывали. А теперь у
бирайся.
Ц Это так недружелюбно. Что ж, раз господа не собираются оставить нас нае
дине, придется продолжать в их присутствии. Надеюсь, это тебя не смутит.
Ц Да кто ты, черт возьми, такой?
Теперь наступила моя очередь не спешить с ответом. Я не спускал с него гла
з.
Ц Твои платежи за стоянку на орбите просрочены, Ц наконец сказал я.
Ц Это ложь!
И не последняя за сегодня. Но это не важно. Цель заключалась в том, чтобы по
дкопаться под Танокбрея.
Ц И грузовые декларации вызывают подозрения. Администрация Гудрун мож
ет наложить арест на твое судно до тех пор, пока не будут улажены все недор
азумения.
Ц Лживый выродок...
Ц Все очень просто. Ты совершил незарегистрированный рейс к Спеси и не з
аполнил накладные на груз. И как прикажешь им рассчитывать теперь налоги
на импорт?
Его стул со скрипом отодвинулся назад на пару сантиметров.
Ц С какой целью ты летал к Спеси?
Ц Меня там не было! Кто тебе это сказал?
Ц Мог бы и сам догадаться. Саймон Кротс. Намбер Вилк.
Ц Не знаю таких. Ты пристал не к тому, ничтожный ублюдок. А теперь убирайс
я!
Ц Еще Мурдин Эйклон. Разве не он нанимал тебя?
Наконец он не выдержал. Едва заметное движение головы.
Сидевший передо мной матрос вскочил со своего места, и из его рукава в лад
онь скользнул цеп, оснащенный шокером.
Ц Брось. Ц Я применил Волю.
Цеп сверкнул, упав на стол.
А секунду спустя оружие вырубило своего бывшего владельца и раскровени
ло левое ухо второго матроса. Оба громилы растянулись в полный рост на по
лу возле столика.
Я сел на место, повернувшись к Танокбрею и продолжая сжимать цеп в руке. Ег
о лицо посерело, а в глазах металась паника.
Ц Эйклон. Расскажи мне о нем.
Он глубже просунул руку за пазуху, и я опустил на его плечо цеп. Но, к несчас
тью, обнаружил, что под шелком скрывалась броня.
Танокбрей покачнулся от удара, но все равно сумел выхватить короткоство
льный лазерный пистолет.
Я пинком отправил столик в противника, и выстрел ушел в сторону, угодив в с
пину ближайшего выпивохи. Жертва упала, роняя еще один стол.
Драка и стрельба привлекли внимание всех остальных, находившихся в таве
рне. Поднялся всеобщий крик и смятение.
Я не придал этому никакого значения. Танокбрей выстрелил еще раз через о
прокинутый стол, и мне пришлось метнуться в сторону, сталкиваясь с разбе
гающимися людьми.
Торговец вскочил на ноги и стал проталкиваться сквозь толпу к выходу. В д
верях появился Бетанкор, но масса тел помешала ему перехватить Танокбре
я.
Ц С дороги! Ц завопил я, и толпа раздвинулась, подобно ставням.
Танокбрей был уже снаружи и бежал к причалу. Он обернулся и выстрелил. Во в
се стороны с криком шарахнулись прохожие. Кого-то столкнули в канал.
Танокбрей прыгнул в гравискиф, пристрелил запротестовавшего водителя,
спихнул труп с рулевой надстройки и пустил лодку полным ходом над канало
м.
Слева от входа в таверну стоял воздушный мотоцикл Бетанкора. Я завел его
и рванул в погоню.
Ц Подожди! Подожди! Ц услышал я вопли Мидаса.
Но мне было уже не до него.
Побег Танокбрея вызвал сущий погром в канале. Он влетел на своем скифе на
оживленную улицу, заставляя всех убираться с его пути. Декоративную золо
тую филигрань на черном корпусе скифа уже покрывали вмятины и царапины о
т дюжины касательных столкновений. Люди на набережных кричали и проклин
али его. На пересечении с другим каналом Танокбрей попытался прорваться
, увеличив скорость. Двигавшаяся в том потоке быстроходная рассыльная ло
дка свернула в последний миг, с силой ударившись о пристань. Лодка переве
рнулась, от ее корпуса полетели щепки, а водителя вышвырнуло на камни при
чала.
Я спокойно гнал воздушный мотоцикл по следам Танокбрея мимо прекративш
их движение лодок. Хотелось подняться повыше, на тот уровень, где можно ув
еличить скорость без риска столкновения. Но в антиграв этого транспортн
ого средства была встроена система ограничения, не позволявшая поднима
ться выше трех метров. Времени выяснять, где размещен ограничитель, не бы
ло. Я вел мотоцикл мимо увертливых скифов, медлительных речных трамваев
и прочих транспортных средств
Впереди послышалась музыка военного марша.
Танокбрей вылетел в Гранд-Канал, прямо на парад. Во всю ширь водной дороги
текла медленная река скифов, военных барж и сопровождавших их «Лэндспид
еров». Лодки были заполнены ликующими Имперскими гвардейцами и офицера
ми, грохочущими полковыми оркестрами и чиновниками Военно-космическог
о флота. В воздухе развевались транспаранты и знамена, командные штандар
ты, сияли золотом имперские орлы и гудрунские карнодоны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики