ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Как только стемнело, я отправился на мол, прихватив свинцовый кастет Ц г
розное оружие, способное убить быка Ц и свой браунинг.
Мол был пустынен и, пройдя всю его восьмисотметровую длину, я никого не вс
третил. Абди ждал меня, лежа на дне лодки, которую он подвел вплотную к мол
у, чтобы скрыться в темноте. Я прыгнул в нее и, растянувшись на корме, стал г
лядеть в прекрасное, усеянное звездами небо, пока Абди осторожно подгреб
ал к краю мола, куда должен был явиться Жозеф.
Вдруг загудели буксиры Управления почтово-пассажирских перевозок, соз
ывая кули: на рейд входил пароход.
Вскоре я увидел, как медленно движутся его огни в удивительном покое ноч
и, там, где море сливается с небом.
Не ощущалось ни малейшего дуновения, стояла тяжелая, влажная жара, и это о
тсутствие ветра меня беспокоило, так как я рассчитывал хотя бы на слабый
ветерок, который позволил бы быстро удалиться от этого места вместе с пр
иговоренным к смерти. Неужели возникнут препятствия? Но это было невозмо
жно. Ведь я повиновался Судьбе, и все должно было идти согласно высшей вол
е. Впрочем, этот пароход был ниспослан нам Провидением; благодаря его поя
влению на мол сбежались кули из туземного квартала, поэтому, растворивши
сь в этой шумной толпе, Жозеф должен был остаться незамеченным. Важно был
о, чтобы никто не увидел, как он садится в лодку.
Абди поднялся на мол, в то время как лодка оставалась невидимой, находясь
под причалом, стиснутая между высокими железными бортами пустых барж.
Одетому сомалийцем Жозефу пришлось окликнуть Абди, чтобы обнаружить св
ое присутствие, поскольку из-за туземного одеяния он стал совершенно не
отличим от снующих туда и сюда кули. Подойдя к лестнице, он остановился в н
ерешительности: спускаться ли в эту темноту, где его глаза не различали л
одки? Мне пришлось вступить с ним в переговоры: я принялся уговаривать Жо
зефа спрыгнуть в лодку, ибо мне лучше не показываться на пристани. С больш
ой неохотой он все-таки решился сойти вниз, но тут же сказал:
Ц Я не могу сейчас отправиться с вами, я должен сперва предупредить свою
жену. Она еще не вернулась, и я пришел лишь затем, чтобы сказать вам, что жда
ть меня не надо.
Ц Ладно, тогда поговорим немного, а на Мушу отправимся завтра…
И тут он сообразил, что Абди оттолкнулся от причала и лодка медленно отхо
дит. Жозеф попытался зацепиться за одну из барж, но его руки скользнули по
гладкому металлическому борту.
Ц Остановитесь… остановитесь… Я не хочу уплывать…
Ц Но мы никуда не плывем, ты же видишь, что Абди просто собирается вывест
и лодку отсюда, где она зажата между двумя баржами, ведь нас может раздави
ть буксир.
Действительно, в этот момент подплыл катер, что оправдывало наш маневр, п
редпринятый якобы с целью избежать столкновения.
Ц Мы причалим с другой стороны мола, Ц продолжал я спокойным и уверенны
м тоном. Ц Там никто нам не помешает… Но раз ты собираешься зайти домой, я
высажу тебя напротив солеварен, где можно не опасаться любопытных взгля
дов, и буду ждать твоего возвращения столько, сколько понадобится.
В первую очередь мне хотелось удалиться на достаточно большое расстоян
ие от причала, чтобы никто не услышал криков. Между тем поднялся легкий во
сточный ветер, и Абди незаметно поднял парус.
Ц Куда мы плывем?
Ц Я же тебе сказал, к солеварням, пять минут Ц и мы там…
В этот момент в полукабельтове от нас проплыли баржи, заполненные поющим
и и галдящими кули. В этом гомоне услышать крики Жозефа было бы невозможн
о. Впрочем, я сжимал в руке кастет, преисполненный решимости заставить Эй
бу замолчать при первой же попытке оказать сопротивление.
Пока я развлекал его какой-то пустой болтовней, ветер посвежел, а отливно
е течение, как я и предполагал, стало относить нас к западу. Лодка быстро у
далялась в сторону открытого моря, при этом казалось, что она почти не дви
жется. Жозеф, несведущий в мореходных тонкостях, не отдавал себе в этом от
чета, однако через четверть часа он встревожился.
Ц Но где же солеварни?
Ц На своем месте, мой мальчик, вон там, Ц ответил я, показав рукой на вооб
ражаемую точку, расположенную прямо по курсу. Ц Правда, мы совсем не движ
емся, придется взяться за весла…
И Абди, сев за весла, увеличил нашу скорость.
Я увидел, как в молочной ночной мгле медленно проплыл силуэт бакена, отме
тившего западный край рифа. Мы вышли за пределы рейда. Теперь бесполезно
взывать о помощи: ночная тишина не отзовется эхом. Но для большей безопас
ности я продолжал удаляться от берега.
Жозеф, которого я развлекал до сих пор какими-то вымышленными признания
ми, вдруг заметил, что огни Джибути уже очень далеко, и, как бы пронзенный з
ловещей догадкой, он вскочил, собираясь прыгнуть за борт. Абди, однако, уде
ржал его, схватив за руку. Пора было срывать маску.
Ц Бесполезно пытаться убежать, ты следуешь в такое место, откуда не возв
ращаются… Призраки твоих жертв скоро выйдут из глубин моря… Они взывают
к тебе, твой час пробил… Теперь ты от меня не уйдешь, и твои друзья, Ломбард
и и иже с ним, бессильны тебе помочь… Прочь маску! Вчера я сказал тебе, что б
удет ждать предателя и убийцу… Если ты сделаешь хоть одно движение, я при
стрелю тебя…
И тут я заметил одну из тех странных ночных птиц, которые садятся на румпе
ль, а нередко и на плечо к рулевому. Моряки относятся к ним с почтением и ст
рахом, полагая, что в этих птиц переселяются души утопленников, оставших
ся без погребения. Я тут же решил воспользоваться ее неожиданным появлен
ием как деморализующим противника средством и, поневоле заражаясь наст
роением трагических минут, заговорил, точно в бреду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики