ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ц Ты откуда?
Ц Не помню, Ц ответила Саломея, смотря в землю.
Ц Экая память! ха, ха, ха, ха! Постой, я припомню тебе!
Ц А за что ты попала сюда?
Ц Я сама не знаю! Слезы хлынули из глаз ее.
Смотритель посмотрел и, казалось, сжалился.
Ц Гони их покуда в общую. Постой! отправить к городничему двух из беспасп
ортных на стирку; да нет ли из вас мастерицы шить белье тонкое?
Все промолчали; Саломея хотела вызваться, ей страшно было оставаться в т
юрьме; но унижение быть работницей показалось еще ужаснее.
Ц Да! прочие-то пусть стирают здесь колодничье белье.
Саломея содрогнулась.
Ц Я могу шить, Ц произнесла она торопливо.
Ц Что ж ты молчала? Ц спросил смотритель, Ц так отправить ее к городнич
ему.
Солдат повел Саломею вместе с другой женщиной. Проходя по улицам, она зак
рыла лицо рукой; ей казалось, что все проходящие узнают ее, останавливают
ся и рассуждают между собою о ней без всякого сожаления, смеются, называю
т беглой. Смятение в душе Саломеи страшно; но унижение не в силах побороть
спесивых чувств; вместо смирения они раздражаются, вместо молитвы к богу
клянут судьбу. Без сознания высшей воли над собой и без покорности челов
ек Ц зверь.
Саломею привели на кухню к городничему.
Ц Вот, смотритель прислал двух баб, для стирки, Ц сказал солдатик кухар
ке.
Ц Ладно, Ц отвечала она.
Ц Кому ж сдать-то их?
Ц А кому, сам оставайся; я их стеречь не стану.
Ц Сам оставайся! у меня, чай, не одни эти на руках; у вас тут свои сторожа ес
ть.
Ц Конечно, про тебя; вестовой-то то туда, то сюда, дровец наколоть, воды пр
инести… есть ему время!
Ц А мне-то что! извольте вот доложить, что я привел двух баб.
Ц Подождешь! помоги-ко лахань вынести.
Ц Как бы не так! сейчас понесу, держи карман!
Ц Ах ты, тюремная крыса!… Неси-ко, мать моя, со мной, Ц сказала кухарка, обр
атясь к Саломее… Ц Ну, что ж ты?
Ц Я, моя милая, не для черной работы прислана! Ц отвечала вспыльчиво Сал
омея, бросив презрительный взгляд на кухарку.
Ц Ах ты, поскудная! тебя в гости, что ли, звали сюда?
Ц Солдат, запрети этой твари говорить дерзости! Ц вскричала Саломея, др
ожа от гнева.
Вызванный на покровительство солдат приосамился.
Ц Да, Ц сказал он, Ц не смей бранить ее! я не позволю! вишь, взялась какая!

Ц Поди-ко-сь, посмотрю я на тебя! пьфу!
Ц Ах ты, грязная кухня!
Ц Как ты смеешь браниться, гарниза, свинопас! вот я барину скажу, он тебя о
тдует!
Ц За тебя? падаль проклятая! нет, погоди!
Ц Так и шваркну мокрой мочалкой! Ц крикнула кухарка.
Ц Попробуй! Ц сказал солдат, наступая на нее.
Ц Разбойник! Ц вскричала кухарка и, швырнув в лицо солдату мочалку, выб
ежала из кухни во внутренние покои. Вслед за ней полетела скалка.
Солдат не успел еще прийти в себя от нанесенной ему обиды, как вошел в кухн
ю городничий, человек лет за тридцать, не более, простой наружности, но взр
ачный собою, в отставном егерском мундире, перетянутом и гладенько сидящ
ем. По всему было видно, что щегольство ему еще в новость, что душа его еще н
е нагулялась вдоволь, глаза не насмотрелись. Поступив на службу, он очень
счастливо был ранен и только в бытность в Яссах для излечения раны
начал пользоваться жизнью и вкушать ее блага. Он стоял на квартире у
куконы [75] Гос
пожи, барыни (молд.).
Кат?ньки, вдовствующей после двух мужей: капитана де-почт
и капитана де-тырк
[76] Начальника почты и городничего (мол
д.)
. Кукона Кат?нька еще в кампанию 1810 года
[77] Имеется в виду Русско-тур
ецкая война 1809 Ц 1812 годов, закончившаяся по бухарестскому мирному договор
у присоединением к России Бессарабии.
полюбила русских офицеров, учила их по-молдавански и сама выучила
сь по-русски. Соболезнуя о раненом постояльце своем, она посылала к нему п
очти всякий день разных дульчецов и плацинд
[78] Сладостей и пирожков
(молд.).
, то с бараниной, то с миндалем на меду. Это заочное участие породило
в благородном сердце, еще не испытавшем любви, какое-то особенное, нежное
чувство. Молодой штабс-капитан Щепиков начал мечтать о благодетельной ф
ее и беседовать о ней с старой фатой, то есть с девушкой, котора
я приходила с подносом сластей и говорила:
Ц Пуфтим боерь
[79] Пожалуйста, сударь (молд.).
, куконица прислала узнать о здоровье.
Ц Очень благодарен куконице; здорова ли куконица?
Ц Сэнатос, сэнатос! Слава луй домнодзеу!
[80] Здорова, здорова! Слава бо
гу (молд.).
.
Ц А что, хорошенькая куконица? Ц спросил наконец штабс-капитан.
Ц А! таре фор мое! таре бун!
[81] A! Очень красива! очень хороша (молд.).


Штабс-капитан понимал, что это значит «очень хороша, очень добра».
Когда ему можно было уже прогуливаться по комнате, куконица часто являла
сь на бельведере крыльца. Сначала он испугался ее доброты, но с
коро привык. Румяное, полное лицо, черные глаза под густыми бровями, черны
е, как смоль, косы, перевитые на голове с жгутом шитого золотом кисейного п
латка с золотой бахромой, бархатная на горностаях кацавейка, словом, все
пленило его. При первой возможности натянуть на плеча мундир наш штабс-к
апитан явился к куконе Катиньке с подвязанною рукою и с благодарностью з
а ее внимание и ласки. Кукона Кат?нька усадила его на широкий диван, немедл
енно же вынесли на подносах ликер, дульчец, кофе и трубку. Щепиков не мог о
тговориться от убедительного пуфтим
[82] Пожалуйста (молд.).

и очень был счастлив.
Кукона Катинька объявила ему, что она не позволит, чтоб он имел свой стол,
и предложила обедать вместе с ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики