ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV

56
Десмонд Бэгли: «Золотой
киль»


Десмонд Бэгли
Золотой киль


Оригинал: Desmond Bagley, “The Golden Keel”
Перевод: Т. А. Луковникова

Аннотация

Дебютный роман мастера приклю
ченческого триллера, основанный на подлинной истории о перевозке войск
ами СС ценностей Муссолини в Германию. Захватывающие подробности этой а
кции Бэгли впервые услышал в одном из баров Йоганессбурга.

Десмонд Бэгли
Золотой киль

Посвящается Джоан Ц кому же еще?

Книга первая
Действующие лица

Глава I
Уокер

Мое имя Питер Халлоран, но все зовут меня Хал, за исключением жены, которая
всегда величала меня только Питер. Женщинам, видимо, не по нраву фамильяр
ное обращение с собственными мужьями. После войны я, как и многие, эмигрир
овал в колонии, проделав тернистый путь от Англии до Южной Африки через С
ахару и Конго. Впрочем, это совсем другая история. В конце концов, в тысяча
девятьсот сорок восьмом году я оказался в Кейптауне без работы и с почти
пустым карманом.
Сразу же по приезде я ответил на несколько объявлений о найме, которые вы
читал в "Кейп Таймc", и в ожидании результатов бродил по городу. В то утро я о
смотрел доки и напоследок остановился против стоянки яхт.
Облокотившись о перила, я разглядывал стоявшие на приколе суда, как вдру
г кто-то за моей спиной спросил:
Ц Какую из них выберете, если появится такая возможность?
Я обернулся и встретил взгляд седовласого человека лет шестидесяти, выс
окого роста, сутуловатого. У него было темное обветренное лицо и огрубев
шие руки.
Я показал на одну из яхт.
Ц Думаю, эту. Она достаточно велика, чтобы ее использовать для дела, но не
настолько, чтобы ею не смог управлять один человек.
Мой ответ, видимо, ему понравился.
Ц Это "Грация", Ц сказал он, Ц я сам ее строил.
Ц Хорошо смотрится, Ц продолжил я, Ц у нее изящные обводы.
Мы поболтали немного о судах. Я узнал, что он владеет верфью недалеко от Ке
йптауна, в районе Милнертона, и что специализируется на строительстве ры
бацких шхун для малайцев. Я уже обращал внимание на эти крепко сколоченн
ые, но малопривлекательные суда с высокими носами и с ходовой рубкой, тор
чащей наверху как курятник; в море, правда, они были очень надежными. Узнал
, что "Грация" Ц всего-навсего вторая его яхта.
Ц Здесь, того и гляди, начнется большой спрос на яхты, война-то кончилась,
Ц заметил он. Ц У людей заведутся денежки, и они будут их тратить. Думаю,
надо расширять дело в этом направлении.
Он взглянул на часы и кивнул в сторону яхт-клуба.
Ц Не зайти ли нам выпить кофе?
Я замялся:
Ц Я не состою в этом клубе.
Ц Зато я состою, а вы Ц мой гость.
Мы вошли в здание клуба, уселись на диван, откуда видна была стоянка яхт, и
он заказал кофе.
Ц Между прочим, меня зовут Том Санфорд.
Ц А я Питер Халлоран.
Ц Англичанин, Ц констатировал он. Ц Давно здесь?
Я улыбнулся:
Ц Три дня.
Ц Я здесь немного дольше Ц с тысяча девятьсот десятого года. Ц Он пил к
офе маленькими глотками и задумчиво разглядывал меня. Ц Сдается, вы пон
имаете кое-что в судах.
Ц Всю жизнь был связан с ними, Ц ответил я. Ц Мой отец владел верфью на в
осточном побережье, рядом с Гуллем. Мы тоже строили рыбацкие лодки, до сам
ой войны.
Ц А во время войны?
Ц Во время войны верфь выполняла оборонные заказы Адмиралтейства Ц ст
роили моторные лодки для защиты гавани и другие мелкие суда, на большие н
е хватало мощностей. Ц Я пожал плечами. Ц А потом был воздушный налет.
Ц Худо. И все было уничтожено?
Ц Все. Наш дом стоял рядом с верфью Ц его тоже зацепило. Родители и старш
ий брат погибли.
Ц Боже! Ц прошептал Том. Ц Совсем худо. Сколько же вам было лет?
Ц Семнадцать. Пришлось уехать в Хэтфилд и поселиться у тетки. Там я посту
пил работать на завод Хэвиленда Ц строительство "москитов", самолетов с
деревянными конструкциями, им нужны были плотники. Все мои желания, наск
олько я помню, сводились к одному Ц наесться досыта, а потом меня забрали
в армию.
Он оживился.
Ц Знаете, а ведь перспективная вещь Ц эти новые методы, которые разрабо
тали на заводе у Хэвиленда. Например, метод горячей формовки. Вам не кажет
ся, что его можно использовать при строительстве судов?
Я постарался представить себе это.
Ц А почему бы нет, даже здорово. В Хэтфилде мы не только строили новые мод
ели, но и выполняли ремонтные работы, и я видел, что происходит с такого ти
па изделием, когда его сильно нагревают. Метод, возможно, и более дорогост
оящий, чем традиционные, но при массовом производстве он наверняка окупи
тся.
Ц Я думаю, как использовать этот метод в строительстве яхт, Ц неторопли
во проговорил Том. Ц Вы должны как-нибудь рассказать мне о нем более под
робно. Ц Он улыбнулся. Ц А что еще вы знаете о судах?
Ц Когда-то я мечтал стать конструктором. Даже лет в пятнадцать сконстру
ировал и построил гоночную шлюпку.
Ц И были победы?
Ц Да, мы с братом всех обставляли, Ц похвастался я. Ц Она была быстрой, к
ак ветер. Сразу после войны, прохлаждаясь в ожидании демобилизации, я сно
ва увлекся этим, ну, конструированием, что ли. Полдюжины новых моделей нап
ридумывал Ц помогало время коротать.
Ц А чертежи сохранились?
Ц Да, валяются где-нибудь на дне чемодана, давно в них не заглядывал.
Ц Интересно было бы взглянуть на них, Ц сказал Том. Ц Слушай, парень, а н
е хотел бы ты поработать у меня? Я уже говорил, что хочу расширить свое дел
о, заняться строительством и продажей яхт. Такой ловкий парень, как ты, мог
бы мне пригодиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики