ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Это средство часто используется для лечения астмы, но обычно в виде ингаляций. Герцог был тяжело болен?
– Незадолго до свадьбы у него была простуда, – наморщив лоб, ответила горничная. – Дня два или три он кашлял, устроил страшную суматоху, все время требовал фланелевые пижамы и разогретые сковородки и до смерти загонял слуг. Да, герцог очень беспокоился о своем здоровье.
– Перед свадьбой? Вы уже были здесь?
– Лорд Суинберн хотел, чтобы у миледи было несколько дней на то, чтобы успокоиться, – немного подумав, объяснила Нелли. – И он хотел лично познакомиться с доктором Осборном – думаю, чтобы подготовить его. Доктор наверху слушал сердце миледи своей ушной трубкой – ее снотворные лекарства не действовали – и сказал, что кашель герцога похож на астму, поэтому, спустившись, он осмотрел и герцога. Через несколько дней кашель прошел.
– Интересно, – пробормотал себе под нос Кембл. – Скажите мне, миссис Уотерс, вы, случайно, не видели тело герцога, сразу после того как он умер?
– О да, в то утро именно я услышала, как старый Ноуэлл орет во всю силу своих легких. Я бросилась в спальню герцога и увидела, что он лежит на полу.
– Вы не заметили ничего необычного, миссис Уотерс? Например, в его лице?
– Именно об этом спрашивал и Лодри, – ответила Нелли. – Губы герцога выглядели очень необычно – они стали коричневатыми.
– А-а, понимаю. Скажите мне, был ли в спальне ночной горшок?
– Да, конечно, – ответила горничная. – Это была первая вещь, которую захотел увидеть доктор Осборн. Горшок был чуть ли не переполнен. Я сказала, что Масбери следовало бы хорошенько дать по башке тем горничным, но доктор объяснил, что это… признак.
– Отравления нитратом калия, – подтвердил Кембл. – Ваш мировой судья, мистер Лодри, осматривал содержимое аптечки герцога? И если да, то что он с ним сделал?
– Да, я ему показала, – ответила Нелли. – К тому времени Ноуэлл уже был ни на что не годен, и через пару дней Коггинз отправил его на пенсию, поэтому именно я показывала мистеру Лодри, что где находится.
– А что потом стало с вещами герцога?
– С его лекарствами и тому подобным? Ну, я сложила все в коробку и отнесла в кладовую. В хозяйстве все пригодится.
– И я того же мнения, миссис Уотерс, – с улыбкой согласился Кембл и быстро встал. – Не сочтите за труд показать их мне, – попросил он.
Нелли пересекла коридор, достала из кармана брелок с ключами и провела Кембла в узкую комнату с каменными лавками.
– Вот здесь, в буфете. – Она взяла большую коробку, битком набитую пузырьками и жестяными баночками.
– Боже правый! – изумился Кембл. – Он что, страдал ипохондрией?
– Никогда об этом не слышала, – на минуту задумавшись, призналась Нелли, – но прошлой весной у него появилась странная сыпь.
– И, как могу догадаться, герцог страшно испугался за свое здоровье? – усмехнулся Кембл.
– Говорят, Уорнем боялся, что может умереть, не дождавшись наследника, – мрачно улыбнулась горничная и подвинула коробку к Кемблу. – Но что касается меня, то я думаю, что он просто боялся встречи со святым Петром. По-моему, он совершил что-то такое, за что боялся быть призванным к ответу.
Отметив про себя, что горничная оказалась необычайно проницательной женщиной, Кембл принялся рыться в содержимом коробки.
– Зубной порошок, средство от головной боли, желчегонные средства, мазь от боли в суставах, – бормотал он, – и… А, вот оно!
– Да, это оно, – подтвердила Нелли, – лекарство от астмы.
– Господи, оно выглядит как обычное лекарство, – сказал Кембл, подняв к свету коричневый пузырек, и, вывернув пробку, заглянул внутрь, а потом понюхал содержимое.
– Не так пахнет? – с подозрением поинтересовалась Нелли.
– У него вообще нет запаха – так и должно быть.
– Значит, это именно то, что должно было быть? – с некоторым разочарованием спросила горничная.
– Вообще-то это опасное химическое вещество, – пояснил Кембл. – Ядовитое и даже взрывоопасное при определенных условиях. – Он не стал упоминать о других его применениях и поставил пузырек на место. – Я не вижу никаких предписаний по приему, – заметил Кембл. – Какую дозу принимал герцог?
– Большей частью герцог сам отмерял количество лекарства, – пожала плечами Нелли. – Можете спросить у доктора Осборна.
Но Кемблу это предложение не понравилось.
– А герцогиня когда-нибудь готовила для него лекарства?
– Возможно, один раз или два, – горничная сложила руки на груди, – но только в самом начале, когда он лежал в постели с простудой. Это же по-христиански, вам не кажется?
– К тому же это долг любой жены, – добавил Кембл. – Скажите, мог ли кто-нибудь из слуг войти в спальню герцога в ночь его смерти?
– Думаю, только если была веская причина.
– А кто еще регулярно бывал в доме?
– Ну, сквайр и леди Ингем бывают здесь по меньшей мере раз в неделю, – немного подумав, ответила Нелли, – приходский священник с женой, доктор Осборн часто приходит и уходит, его мать тоже имела обыкновение заходить, но она умерла вскоре после того, как мы с миледи приехали сюда. Ох да, в ту ночь у герцога были гости – двое из города. Один – барристер, сэр какой-то там, а другой – его племянник, лорд бог знает какой, родня по линии первой жены герцога.
– Надеюсь, Коггинз вспомнит их имена, – заметил Кембл. – Ну что ж, отлично! Благодарю вас, миссис Уотерс. Допьем чай?
В этот момент откуда-то издалека снизу по мощенному камнем коридору до них донесся тихий крик.
– Должно быть, это Джейн из буфетной. – Нахмурившись, Нелли широко распахнула дверь. – Бедное дитя. Этого дьявола нужно кастрировать.
Она уже собралась пойти вниз, в буфетную, но Кембл остановил ее, взяв под локоть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики