ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кейт боролась с искушением повернуться и швырнуть один из мячей в нагл
ую физиономию лорда.
Если он недолюбливает сэра Чарлза, мог бы подойти к нему и сказать это пря
мо в глаза. Но он не смеет так поступить, потому что знает, что нет у него пра
ва быть ее покровителем.
Она посмотрела в сверкающие глаза Джаббара и пробормотала:
Ц Пожалуй, ты единственный мужчина, которому можно доверять.
Шимпанзе криво усмехнулся, и Кейт порадовалась, что освободила его из кл
етки. Его болтовня на кухне привлекла ее внимание, когда она спускалась в
низ. И сейчас ей было не так одиноко.
Повернув ручку, она вошла в кабинет отца. Устойчивый запах трубочного та
бака вызвал воспоминания о детстве. Отец почти все время бывал в разъезд
ах, на раскопках кельтских и римских развалин или жилищ викингов в самых
дальних уголках Британии. Запах его трубки был первым признаком того, чт
о он вернулся, и она мчалась вниз, чтобы поскорей обнять его. И тогда жизнь
входила в свое обычное русло.
Чувствуя, как вновь заныла незаживающая рана, Кейт сделала несколько шаг
ов и поставила лампу на старый поцарапанный стол, заваленный бумагами и
сломанными старыми карандашами. Джаббар запрыгнул на кресло-качалку во
зле камина, приготовившись наблюдать за действиями Кейт.
Комната выглядела точно так же, как при жизни отца. Полки ломились от тетр
адей, обломков старинных кувшинов и примитивных каменных инструментов.
На подоконнике стояла коллекция образцов древней рунической резьбы. На
д камином висел римский шлем. На каминной полочке стояла маленькая терра
котовая лошадка с отколотым ухом. Кейт пробралась в кабинет отца, чтобы в
зять ее на короткое время и дать урок верховой езды кукле. Папа тогда отчи
тал ее, пришлось выслушать целую лекцию о том, как бережно надо относитьс
я к реликвиям. Это было хуже самой жестокой порки. Он прогнал ее, и Кейт до с
их пор испытывала стыд, хотя давно выросла.
Так странно было осознавать, что все это теперь принадлежит ей и Мег, хотя
сестру нисколько не интересовали все эти древние штуковины.
Проведя пальцами по пыльным книгам на полках, Кейт пыталась понять увлеч
ение отца древними ценностями, в то время как она изо всех сил старалась п
ривлечь его внимание к себе. Он только было согласился принять ее помощь,
разрешил переписывать его записки, когда в их жизнь ворвался лорд Гэбрие
л Кеньон.
С самого начала она безумно влюбилась в красивого аристократа, несмотря
на то что ревновала его к отцу. Она не обладала поразительной способност
ью изображать увиденное несколькими штрихами карандаша или кисти, как э
то делал он. Не могла сердиться на него за то, что от его дьявольской улыбк
и таяло ее сердечко. Он заразил своей тягой к приключениям отца, и оплатил
экспедицию в Африку, несмотря на все протесты Кейт. И она поняла, что лорд
Гэбриел значил для отца гораздо больше, чем она, его собственная дочь.
Это причинило девочке такую боль, что она готова была на все, только бы оте
ц остался дома.
«Проклинаю вас, лорд Гэбриел. Проклинаю во веки веков. Пусть смерть вас на
стигнет в джунглях!»
Выбежав из его спальни, она вернулась к себе и заперла дверь на ключ. В отч
аянии металась полночи без сна, проклиная лорда Гэбриела и осуждая отца
за то, что дал себя обмануть. Когда утром отец постучался к ней, она не откр
ыла. Ни просьбы, ни уговоры не помогли.
Вся в слезах она подбежала к окну и увидела, как отец и лорд Гэбриел удаляю
тся медленной рысью. Мег с матерью стояли во дворе и махали руками, пока му
жчины не скрылись из виду.
Кейт жестоко корила себя за то, что не попрощалась с отцом, не поцеловала,
не сказала доброго слова. Поступила как капризный ребенок. Как она могла?

Она сделала глубокий вдох, чтобы прогнать сдавивший горло спазм. Оплакив
ать прошлое Ц занятие бессмысленное. Она во что бы то ни стало должна сох
ранить наследство отца. Как только они с Мег поселятся в новой квартире, о
на разберет все бумаги, изучит и, если сможет, опубликует книгу, о которой
отец так мечтал, но не нашел времени написать.
Но сейчас ее тревожила другая проблема. Почему и сэр Чарлз, и лорд Гэбриел
проявляют такой интерес к багажу отца.
Она решительно подошла к ящику, который доставила за огромную плату фрах
товая компания из лондонских доков. Порывшись, она извлекла из кармана о
твертку, которую нашла в саду, и подцепила ею деревянную крышку.
Ц Вот так, Ц сказала она наблюдавшему за ней Джаббару. Крышка легко подд
алась, и комнату наполнил густой пряный аромат. Содержимое покрывали пож
елтевшие газеты. Она сбросила их, скользнув взглядом по арабской вязи. В я
щике лежали завернутые в льняную ткань предметы. Вырезанная из цельного
куска дерева маска, с торчащими зубами, широкими ноздрями и пустыми глаз
ами.
Она показала ее Джаббару, и обезьяна, взвизгнув, запрыгнула на спинку кре
сла.
Ц Да, страшная, Ц сказала Кейт. Ц Ну-ка посмотрим, что тут еще есть.
Кейт извлекла барабан из высушенной тыквы, вырезанные из дерева фигурки
животных и всевозможные растения, завернутые в тряпки. Ни драгоценных ка
мней, ни слоновой кости, ни золота. И все же отец, видимо, считал эти вещи цен
ными, если собирал их и вез через джунгли и пустыни. Она представила, как о
тец заворачивал каждый предмет, чтобы переслать в Англию...
Или это делал лорд Гэбриел, готовя ящик к отправке?
Она взглянула на Джаббара:
Ц Твой хозяин не заслуживает доброго слова. Обезьяна захлопала волосат
ыми лапами.
Ц Думаешь, я шучу? Вот увидишь. Я верну ему его альбомы, и больше он ничего
не получит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики