ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Вот именно. Ц У Гейба кровь стыла в жилах при мысли, что Кейт могла оказ
аться в руках этого негодяя. Будь на то его воля, он запер бы ее, чтобы не при
ближалась к Дэмсону даже на расстояние пушечного выстрела.
Ц Как только найдешь статуэтку, Ц сказал Майкл, Ц тебе понадобится орд
ер, чтобы вернуть ее. Ты связывался с властями?
Ц Дэмсон и есть власть.
Ц Господи! Тогда я поеду в Корнуолл с тобой.
Гейб покачал головой:
Ц Достаточно Ашрафа. Он когда-то служил телохранителем у принца пустын
и. Ц Гейб свернул рисунок трубочкой. Ц Но есть у меня к тебя одна просьба.

Ц Все, что угодно.
Ц Проследи, чтобы бабушка глаз не спускала с Кейт Талисфорд.
Ц Подозреваю, она хочет ехать с тобой, чтобы отомстить за отца.
Ц Она ужасно упряма и может попасть в беду. Не понимает, что это мужское д
ело.
В глазах брата вспыхнули веселые искорки.
Ц Разъяренная женщина может оказаться полезной. Да и в качестве ангела-
хранителя тоже. Как бы ты все не испортил.
Гейб зарычал.
Ц Я отвечаю за Кейт, вот и все. Единственное, чего я хочу, это защитить их о
т опасности... Ц Из коридора донесся какой-то шорох. Гейб насторожился. Ц
Ты слышал?
Ц Что?
Гейб не ответил. Дверь была полуоткрыта, и Гейб подскочил к ней. Открыл пош
ире и выглянул на лестницу. В коридоре никого не было.
Гейб сделал несколько шагов и стал всматриваться в темноту длинной карт
инной галереи.
Подошел Майкл:
Ц Что случилось?
Ц Я слышал шаги.
Ц Наверное, слуги.
Ц Возможно. Ц Они вернулись в кабинет. Однако Гейб не сомневался, что их
кто-то подслушивал.
Этим же вечером три женщины сидели, потягивая шерри, в будуаре вдовы леди
Стоукфорд. Люси пригласила их провести вечер в Эбби и сообщила потрясающ
ие новости.
Ц На самом деле, Люси, тебе должно быть стыдно, Ц заметила Оливия, леди Фе
йвершем. Ц Как можно шпионить за внуками!
Ц Ослабь корсет, Оливия, Ц проговорила Инид. Ц Если бы не подслушивание
и не подглядывание, сложно было бы узнать, что происходит в мире.
Несмотря на защиту Инид, Люси смутилась. Она не собиралась шпионить. Она п
ошла пожелать внукам спокойной ночи и еще раз полюбоваться своим дороги
м Гэбриелом, высоким, красивым, сильным мужчиной, в которого превратился
ее любимый внук.
Но, услышав его рассказ о смерти профессора Генри Талисфорда, не в силах б
ыла уйти. К своему ужасу, она узнала, что отец Кейт жестоко убит, а древняя с
татуэтка похищена. Через некоторое время она почувствовала, что ее ноги
затекли от долгого стояния, и поменяла позу, шаркнув тапочками по полу.
Ц Меня чуть удар не хватил, когда я пряталась в галерее, как шпион Бонапа
рта, Ц пожаловалась она подругам. Ц И наверное, зря пряталась. Гэбриел пр
осто обязан был мне все рассказать.
Оливия засопела:
Ц Мужчины никогда ничего не рассказывают женщинам. Они слишком уверены
в своем превосходстве.
Ц Или опасаются, что мы станем их поучать, Ц добавила Инид, тряся голово
й. Она сняла свой необъятный тюрбан, скрывавший жидкий пучок седых волос.

Ц Поэтому и приходится прибегать ко всевозможным уловкам, Ц попыталас
ь оправдаться Люси.
Ц То, что он затеял, очень рискованно, Ц высказалась Оливия. Ц Помню, как
он однажды забрался на крышу и чуть не свалился оттуда.
Ц Гэбриел всегда обожал приключения, Ц со вздохом произнесла Инид. Ц Н
о преследовать убийцу Ц это безумие. Надо ему помешать.
Глядя на подруг, Люси не скрывала отчаяния.
Ц Увы, я больше не могу указывать своим внукам, что делать. И в данном случ
ае совершенно бессильна. Он считает, что зло должно быть наказано.
Ц Но у него вряд ли что-нибудь получится, Ц заявила Оливия. Ц Сэр Чарлз Д
эмсон вхож в высшее общество. Его род ведет свое начало от Вильгельма Зав
оевателя. Никто не поверит, что он способен на безрассудный поступок.
Ц А помните случай три года назад, Ц проговорила Инид. Люси выпрямилась
в кресле.
Ц Какой случай?
Инид устроилась поудобнее в мягком розовом кресле.
Ц На балу у Абернати юная леди заявила, что сэр Чарлз затащил ее в пустую
спальню. К счастью, их обнаружили, прежде чем он успел ее обесчестить. Он з
аявил, что девушка неправильно поняла его намерения, и позже она отказал
ась от своих слов. А он стал еще популярнее у женщин.
Ц Если Гэбриела поймают с поличным в доме сэра Чарлза, он отправится пря
миком в Ньюгейт. А потом прямо на виселицу.
Инид вздохнула:
Ц Имя Кеньон спасет его.
Оливия с сомнением покачала головой:
Ц Те времена прошли. Все до сих пор помнят кровавый мятеж крестьян. Вор-а
ристократ будет осужден еще более жестоко, чем простой смертный.
Она дрожащей рукой поднесла к губам бокал и со вздохом произнесла:
Ц Боюсь, он не ограничится статуэткой. Не знаю, на что толкнет его жажда м
щения.
Наступила тишина, нарушаемая лишь тиканьем часов и потрескиванием огня
в камине.
Ц О Господи! Ц едва слышно произнесла Инид. Ц Надеюсь, он не собирается
убивать сэра Чарлза.
Люси была слишком взволнованна, чтобы ответить, и лишь пожала плечами.
Ц Тогда не будем терять времени, Ц заявила Оливия и встала, опираясь на
палку. Ц Надо нанять уличных разбойников. Они вернут статуэтку и отомст
ят.
Ц Гэбриел ни за что не согласится на это, Ц простонала Люси. Ц Он не дове
ряет разбойникам.
Ц А как насчет Кейт Талисфорд? Ц спросила Инид. Ц Ты сказала, что она хоч
ет поехать с ним.
Ц Уж ее-то мы сможем остановить, Ц промолвила Оливия, шагая по спальне.
Ц Задержим ее, как и просил Гэбриел.
Люси задумалась. Она почувствовала в Кейт скрытую силу, способную победи
ть ее внука.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики