ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц А может, у него нет другого выхода? Ц Шарлотта понизила голос. Ц Возмо
жно, он проиграл все свои деньги за карточным столом.
Ц Кто тебе сказал, что он игрок?
Шарлотта спокойно выдержала пристальный взгляд Брэнда. Бальный зал был
не самым подходящим местом для признания в том, что эти сведения она поче
рпнула из его записной книжицы.
Ц Это вполне естественное предположение, Ц проговорила она. Ц В конце
концов, он общается с тобой.
Ц Общался, Ц поправил Брэнд. Ц Я не сажусь за карточный стол с тем, кто не
может оплатить свои долги. Векселями Рансома можно было бы оклеить баль
ный зал в Букингемском дворце.
Ц Но леди Белинда ничего не знает, не так ли?
Ц Он всегда очень тщательно скрывал свои прегрешения. Логично предполо
жить, что в леди Белинде его привлекла вовсе не красота.
Ц Но не все мужчины похожи на тебя, Ц заявила Шарлотта. Ц Не исключено, ч
то он ее действительно любит и относится к ней с подобающим уважением. Во
зможно, он решил исправиться и сделать счастливой даму своего сердца.
Брэнд ухмыльнулся:
Ц Мне почему-то кажется, что ты говоришь о себе и о Гарольде Раунтри.
Под его пристальным взглядом Шарлотта поежилась. Однако слова Брэнда за
ставили ее задуматься. Действительно, почему она пыталась защитить полк
овника Рансома? Может, ей хотелось убедить себя в том, что мистер Раунтри с
пособен измениться?..
Казалось, Брэнд прочитал ее мысли. Склонившись к ее уху, он прошептал:
Ц Люди не изменяются, Шер. Негодяй негодяем и останется.
Ц Возможно. Ц Она взглянула на него многозначительно.
Ц Но в отличие от Раунтри я никогда не притворялся.
Ц Мистер Раунтри Ц уважаемый человек, Ц заявила Шарлотта. Ц И он гораз
до лучше тебя...
Ц Вы абсолютно правы, Ц раздался у нее за спиной чей-то голос. Ц Хотя мно
го времени не потребуется, чтобы найти кого-нибудь получше, чем этот нече
стивец.
Шарлотта повернулась и увидела низкорослого и полного смуглолицего му
жчину с довольно грубыми чертами Ц он чем-то напоминал тролля. Нескольк
о секунд его черные, как смородины, глаза не мигая смотрели на ее грудь, по
том он перевел взгляд на Брэнда и расплылся в широкой улыбке:
Ц Фейвершем, дружище, никогда бы не подумал, что встречу тебя в таком рес
пектабельном обществе. Ты меня удивляешь...
Ц Я сам себе удивляюсь. А где твоя жена?
Ц Бон она, болтает с хозяином. Ц «Тролль» кивнул в сторону изящной брюне
тки в облегающем платье; она была выше мужа на целую голову. Ц Моя Лидия к
расавица, правда? Но ничуть не лучше твоей дамы. Ц Он снова взглянул на Ша
рлотту. Ц Пожалуйста, представь меня.
Ц Не вижу в этом необходимости, Ц ответил Брэнд.
Он хотел увести Шарлотту, но она воспротивилась. Если этот незнакомец им
ел отношение к порочному прошлому Брэнда, то она должна знать его имя. Про
тянув незнакомцу руку, она представилась:
Ц Я леди Шарлотта Куинтон.
Ц Лорд Клиффорд Бон, к вашим услугам, миледи.
Вон. Так она и думала. Его имя тоже было в ее списке.
Лорд Бон поднес к губам ее руку в перчатке и театрально ахнул; Шарлотта же
решила, что он каким-то образом заметил ее шрамы. Но Бон вдруг продемонстр
ировал ей заколку для волос, которую держал двумя пальцами.
Ц Она, должно быть, выпала из вашей прически, миледи. Если позволите, я...
Но Брэнд его опередил. Выхватив у него заколку, он протянул ее Шарлотте.
Ц Не обращай внимания на его мальчишеские фокусы. Он показывает их всем
дамам.
Ц Я нахожу, что это весьма остроумно, Ц заметила Шарлотта. Повернувшись
к Бону, она добавила: Ц Вы, вероятно, вынули ее, когда приблизились к нам сз
ади.
Он подмигнул ей и сказал:
Ц Буду счастлив раскрыть вам секреты всех моих фокусов. Может быть, вы пр
иедете завтра пополудни на скачки в Гайд-парке? КЧЛ определит лучшего во
зницу.
Ц КЧЛ?
Ц Клуб «Четверка лошадей», Ц пояснил Брэнд. Ц К сожалению, ты будешь за
нята.
Ц Вовсе нет. Я хочу поехать.
Ц Но я своего разрешения не даю и уверен, что твоя бабушка меня поддержит
.
Ц Как это понимать?! Ц воскликнул Бон. Ц Ты что, ее опекун? Ц Бон громко р
ассмеялся. Ц Пустили хорька в курятник! Миледи, вам нужно быть начеку, в п
ротивном случае он влезет в ваше гнездышко и ощиплет все ваши перышки.
Ц Ошибаешься, Ц возразил Брэнд. Ц Скорее она меня ощиплет, потому что с
лишком много себе позволяет.
Граф взял Шарлотту под руку и повел в противоположный конец зала. Не жела
я устраивать прилюдно сцену, Шарлотта подчинилась. И все же она не могла н
е выказать свое неудовольствие. Покосившись на Брэнда, она заявила:
Ц Я и без тебя прекрасно знаю, чем мне заниматься в свободное время. И еще
... Ты сказал, что я слишком много себе позволяю. Что именно?
Ц Суешь свой нос куда не следует. На этот раз ты лезешь прямо в ловушку, Ц
процедил граф сквозь зубы. Ц Держись от Бона подальше.
Ц Почему? Или ты боишься, что я стану расспрашивать его про Лигу Люцифера
?
Брэнд внимательно посмотрел на нее:
Ц К черту Лигу. Он известный ловелас. Шарлотта взглянула через плечо, но
Бон уже скрылся из виду.
Ц Этот малыш? Этот тролль?
Ц Женщины находят его весьма привлекательным. Так он, во всяком случае, у
тверждает. Не успеешь оглянуться, как он затащит тебя в темную комнату и з
апустит руки тебе под юбку.
Ц А я считала эту тактику исключительно твоей специализацией.
Брэнд окинул ее взглядом так, будто представил ее обнаженной.
Ц В любой момент, Шер. Как только захочешь это испытать, буду рад подчини
ться.
В ее воображении тотчас же возникла картина: Брэнд обнимает ее и страстн
о целует в губы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики