ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он прижимает ее к себе все крепче, а потом вдруг начинает л
аскать ее Ц его руки прикасаются к самым интимным местам ее тела...
Брэнд подвел ее к ряду стульев, и Шарлотта вернулась к реальности. Они сел
и, и граф принялся разглядывать гостей; причем было очевидно, что он о чем-
то раздумывал.
«Вероятно, пытается найти предлог, чтобы уйти, Ц решила Шарлотта. Ц Но он
, конечно же, не догадывается, что и я собираюсь покинуть этот дом».
Ц Тебе нравится музыка? Ц спросила она с невинной улыбкой.
Ц Музыка?.. Только когда у меня бокал вина в одной руке и карты Ц в другой.

Шарлотта ничем не выдала своего удовлетворения.
Ц Мне кажется, ты нервничаешь, Ц проговорила она. Ц Тебе что-нибудь не н
равится?
Граф нахмурился и проворчал:
Ц Терпеть не могу подобные сборища. Я поехал только из уважения к Розочк
ам.
Ц Ты очень любезен, Ц пробормотала Шарлотта. Она-то полагала, что он пое
хал из-за нее. Потому что простил ее. Потому что хотел снова ее поцеловать.

Какое-то время они молчали, потом Брэнд проговорил:
Ц Шер, мы с тобой всегда были откровенны друг с другом. И я знаю, что и тебе
здесь не очень-то нравится. Во всяком случае, в моем обществе.
Ц Да, я бы предпочла общество мистера Раунтри, Ц заявила она, желая позл
ить Брэнда. Ц Он знает, как доставить женщине удовольствие.
К ее удивлению, Брэнд рассмеялся:
Ц Можешь в этом не сомневаться, Шер. Между прочим, где этот Казанова сего
дня?
Ц Откуда мне знать? Ведь он приехал из Йорка... Поэтому не знаком ни с лордо
м, ни с леди Поумрой.
Ц Шер, поверь, этот твой Раунтри совсем не тот, за кого себя выдает. Даже Ро
зочкам он пришелся не по душе.
Ц Они его совсем не знают, Ц процедила Шарлотта сквозь зубы. Но защищать
Раунтри ей надоело, и она сменила тему: Ц Учитывая твою дурную репутацию
, удивительно, как Розочки позволили тебе сопровождать меня на этот вече
р. Наверное, в связи... с преклонным возрастом они не вполне отдают себе отч
ет в том, что делают.
Ц Почему позволили? А ты не догадываешься? Это одна из их затей.
Шарлотта нахмурилась:
Ц Что ты хочешь этим сказать?
Ц Они намеренно сводят нас вместе, неужели не поняла? Надеются, что мы вл
юбимся друг в друга. Что я упаду перед тобой на колени, как какой-нибудь ме
чтательный молокосос, и сделаю тебе предложение.
Шарлотта смотрела на Брэнда в полнейшей растерянности. Ее сердце бешено
колотилось и, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. «А может, я ослышалась?
» Ц подумала она.
Собравшись с духом, Шарлотта спросила:
Ц Они хотят, чтобы мы поженились?
Ц Ну да. Они попросили меня помочь найти тебе мужа. Но я знаю их методы. Они
не могут не вмешиваться.
Шарлотта сделала глубокий вдох и попыталась успокоиться. По крайней мер
е теперь она точно знала, зачем Розочки приглашали Брэнда к себе. Не прост
о для того, чтобы просить его сыграть роль ее сопровождающего, как они все
представили. О Господи, как им могло прийти в голову, что Брэнд Виллерз мож
ет ее полюбить? Ведь этот человек не способен полюбить женщину, он любит т
олько свои гнусные утехи.
Ц Они выбрали безнадежный вариант, Ц заявила Шарлотта. Ц Мы с тобой ник
огда не влюбимся друг в друга. Мы слишком разные.
Он пристально посмотрел ей в глаза:
Ц Согласен, Шер.
Ц У нас разные взгляды на жизнь и, конечно же, совершенно разные цели...
Ц Мы с тобой как небо и земля.
Ц Как искра и трут, Ц поправила Шарлотта.
И с какой же легкостью он ее воспламеняет! А может, они действительно могл
и бы... «Нет, не смей об этом думать», Ц сказала себе Шарлотта.
Ц Они полагают, что ты стала образцом добродетели, Ц продолжал Брэнд с у
смешкой. Ц И теперь они надеются, что ты сможешь благотворно повлиять на
меня.
Ц Это совершенно бесперспективно, Ц заявила Шарлотта.
Брэнд утвердительно кивнул:
Ц Согласен. Я рад, что мы понимаем друг друга. Из меня не сделать семейног
о человека.
Ц Разумеется. Мне бы и в голову такое не пришло. Ц Она думала иначе, но он
этого не знал. И никогда не узнает. Стараясь утихомирить разошедшееся се
рдце, Шарлотта продолжила: Ц Я абсолютно уверена, что ты безнадежен. Имен
но поэтому я ни за что не согласилась бы выйти за тебя замуж.
Сбежать оказалось легче, чем он предполагал. Брэнд вышел из дома Поумрое
в и окинул взглядом улицу. Вдоль тротуара выстроились экипажи. От дыхани
я лошадей в холодный ночной воздух поднимался густой пар. У экипажей сто
яли кучера; слуги же находились в доме, где за несколько монет помогали об
служивать гостей.
Увидев свой экипаж в середине правого ряда, Брэнд быстро направился к не
му. Он прекрасно все рассчитал Ц у него было достаточно времени, чтобы вы
полнить свою миссию и вернуться к концу вечера за Шарлоттой. Возможно, он
а даже не заметит его отсутствия.
Из зала по-прежнему доносились звуки музыки. В окне, освещенном сиянием с
вечей, он видел скрипача, водившего смычком по струнам. К счастью, Шарлотт
а была увлечена концертом. Как только начали исполнять первую пьесу, Брэ
нд сказал ей, что пойдет перекинуться в карты с такими же недовольными, ка
к и он сам. Она смерила его презрительным взглядом и взмахом руки отпусти
ла.
Она вела себя так, словно ждала, что он уйдет.
Шарлотта не могла знать, куда он направляется, поэтому, вероятно, считала
его неисправимым картежником. Что ж, ему это только на руку. Что же касаетс
я азартных игр, то он полагал, что имеет полное право самостоятельно расп
оряжаться своим временем и своими деньгами. Однако сейчас ему было не до
карт, хотя Шарлотта, конечно же, об этом не догадывалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики