ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Говори тише, Ц прошептала она. Ц Не стоит привлекать к себе внимание,
это помешает нашему расследованию.
Ц Нашему?.. Ц проворчал граф. Ц Зачем ты явилась сюда? Немедленно отправ
ляйся в экипаж и жди меня там.
Но Шарлотта с невозмутимым видом проговорила:
Ц Я намерена найти человека, угрожавшего моей бабушке. В любом случае дв
а ума всегда лучше одного.
Ц Возможно, Ц кивнул Брэнд. Ц Но не в том случае, когда один из умов Ц же
нский. Ц Он тяжко вздохнул и вдруг воскликнул: Ц Проклятие, Шер! Как тебе
удалось выследить меня?!
Ц Я наняла кеб.
Ц Не валяй дурака. Наверное, ты наняла одного из возничих, ожидавших у до
ма, ведь так? Он, должно быть, случайно услышал названный мною адрес.
Шарлотта пожала плечами. Ей казалось, что в данном случае благоразумнее
промолчать. Действительно, не могла же она признаться в том, что рылась в з
апертом ящике его письменного стола. Она перевела взгляд на сцену, где ху
дощавый мужчина в белом принимал из рук своих ангелоподобных помощниц к
орзины с пожертвованиями. По опустевшему театру разносился звон монет.

Покосившись на Брэнда, Шарлотта спросила:
Ц Преподобный Паркинсон тоже был членом Лиги Люцифера?
Ц Нет. Я здесь по поводу карточного долга, Ц ответил Брэнд.
Шарлотта внимательно посмотрела на него и проговорила:
Ц Что ж, тогда пойдем побеседуем с ним, пока он не ушел.
Не дожидаясь ответа, Шарлотта зашагала по проходу, ведущему к сцене. Брэн
д тотчас же последовал за ней. Внезапно он схватил ее за руку и проговорил:

Ц Если хочешь подвергнуться опасности, пусть будет по-твоему. Но вопрос
ы буду задавать я. Если же ты произнесешь хотя бы слово, я выдворю тебя отс
юда. Ты меня поняла?
Шарлотта молча кивнула; она поняла, что в случае ее неповиновения Брэнд н
емедленно приведет угрозу в исполнение. Тут она заглянула ему в глаза и в
друг почувствовала острое желание отдаться его власти. Да, ей захотелось
довести его до исступления... и подвергнуться наказанию поцелуем.
Его взгляд застыл на ее полуоткрытых губах Ц словно он прочитал ее мысл
и. Внезапно он отвернулся и зашагал к сцене. Шарлотта поспешила за ним. «Сп
окойно, не волнуйся, Ц говорила она себе. Ц Главное Ц не отвлекаться от
цели». Она решила, что будет помалкивать и внимательно слушать, чтобы пол
учить максимум информации. Ведь от этого, возможно, зависела жизнь ее баб
ушки.
Они поднялись на сцену. Указав на пыльный малиновый занавес, Брэнд велел
Шарлотте остановиться, и она, чтобы не вспылить, тут же сказала себе: «Успо
койся, не возражай».
Она заняла позицию в тени кулис, откуда могла все видеть и слышать. Брэнд ж
е вышел на середину сцены и громко проговорил:
Ц Паркинсон, подожди, не уходи!
Преподобный сэр Джон Паркинсон вздрогнул и обернулся. Несмотря на белые
одежды и Библию под мышкой, он даже отдаленно не напоминал священника. Яс
требиные черты лица и длинные, до плеч, волосы могли бы скорее принадлежа
ть кому-нибудь из придворного окружения Карла Второго.
Паркинсон прищурился Ц словно плохо видел без очков.
Ц Кто здесь? Ц В его голосе прозвучали нотки раздражения.
Граф усмехнулся и ответил:
Ц Дьявол собственной персоной.
Ангелоподобные существа, стоявшие рядом с Паркинсоном, громко захихика
ли. При ближайшем рассмотрении оказалось, что они тоже выглядели не слиш
ком добродетельными Ц во всяком случае, именно так подумала Шарлотта.
Ц Фейвершем? Ц произнес Паркинсон с нескрываемым удивлением. Какое-то
время он стоял, молча уставившись на графа. Затем приблизился к Брэнду и, к
репко пожав ему руку, воскликнул: Ц Господь всемилостивый, это действит
ельно ты! Какой неожиданный сюрприз небес! Ты пришел, чтобы спастись?
Шарлотту поразила последняя фраза. При других обстоятельствах она, веро
ятно, позабавила бы ее.
Ц Боюсь, ты ошибаешься, Ц ответил Брэнд.
Ц Господь услышал мои молитвы, Ц продолжал Паркинсон. Ц Услышал и посл
ал чудо, чтобы поддержать мои духовные изыскания. Ц Он кивнул своим помо
щницам. Ц Ангелы, возрадуйтесь вместе со мной. Сегодня воистину великий
день. Нынешний день Ц могучий удар в нашей войне против зла. Брэнд Виллер
з, порочный граф Фейвершем, пришел, чтобы покаяться в прегрешениях.
Женщины с любопытством поглядывали на графа; причем глаза их светились о
тнюдь не праведным огнем.
Ц Я здесь не для того, чтобы каяться, Ц заявил Брэнд. Ц Я хочу задать тебе
несколько вопросов. Речь идет о твоих связях с Лигой Люцифера.
Паркинсон испуганно замолчал и украдкой посмотрел на своих ошеломленн
ых помощниц, потом прочистил горло.
Ц О бывших связях, Ц поправил Паркинсон. Ц Это было давно, и я уже искупи
л свои грехи. Отец на небесах очистил от греха мою душу и омыл меня водами
прощения. Аминь!
Ц Аминь! Ц отозвались ангелы.
Ц Пусть будет по-твоему, Ц кивнул Брэнд. Ц Но скажи, поддерживаешь ли ты
связь с кем-либо из бывших приятелей?
Ц Нет, разумеется. Как тебе могло такое прийти в голову? Я посвятил жизнь
распространению слова Господня. Прошу прощения, одну минуту... Ц Паркинс
он велел женщинам удалиться, указав на дверь в глубине сцены, потом снова
повернулся к Брэнду: Ц Видишь ли, мои последовательницы знают далеко не
все о моем прошлом, и мне очень не хотелось бы вызывать путаницу в их преле
стных головках.
«Что за лицемерие, Ц подумала Шарлотта. Ц Мало того что он делает из этог
о тайну, так он еще имеет наглость считать женщин глупыми». Шарлотта уже х
отела возмутиться, но тут Брэнд пристально взглянул на нее, и она, вспомни
в о своем обещании, промолчала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики