ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ты не один? Здесь есть еще кто-то? Ц спросил Паркинсон, глядя в сторону
кулис. Ц Кто там? Женщина?
Ц Это всего лишь моя любовница, Ц ответил Брэнд. Ц Не обращай на нее вни
мания. Она слишком глупа, чтобы придавать значение нашему разговору.
Любовница? Глупа? Шарлотта едва не задохнулась от гнева. Она решила, что до
лжна дать Брэнду отпор, но вовремя одумалась Ц момент для выяснения отн
ошений был не самый подходящий.
Ц Твоим шлюхам тут не место, Ц промолвил Паркинсон, неловко переминаяс
ь с ноги на ногу. Ц Так же как и тебе. Если только ты не пришел сюда, чтобы по
каяться.
Ц Тогда позволь задать тебе несколько вопросов, и я немедленно уйду. Ска
жи, когда ты покинул Лигу?
Ц Ты и сам это знаешь. Четыре года назад. Видишь ли, на последнем собрании
у меня открылись глаза... С того момента я следую за светом надежды. Ты, Фейв
ершем, тоже должен стать на праведный путь. Оставь карты и женщин, пока еще
не поздно.
Брэнд вскинул брови:
Ц Ты веришь, что Господь покарает членов Лиги?
Ц Конечно! Это неизбежно! Если человек погряз в пучине греха, то рано или
поздно подвергнется вечному проклятию.
У Шарлотты по спине пробежали мурашки. Неужели перед ней стоял убийца? Не
ужели этот человек с горящими глазами рьяного поборника веры способен с
овершить убийство?
Ц В таком случае скажи, слышал ли ты новости? Ц спросил Брэнд.
Ц Новости?..
Ц В декабре на дуэли погиб Меллингем. Две недели спустя Уоллис упал в лес
тничный пролет и свернул себе шею. Потом в январе в постели любовницы от с
ердечного приступа скончался Олдрич. А несколько недель назад Троубрид
ж был убит шайкой подкарауливших его разбойников.
Паркинсон в изумлении уставился на графа. Он прижал к груди Библию с тако
й силой, что костяшки пальцев побелели.
Ц Боже всемилостивый. Ведь мы с Уоллисом вместе посещали Итон. А Троубри
дж... Когда-то каждую пятницу мы вместе ужинали у Уайта. Меллингема и Олдри
ча я плохо знал, но их смерть... Поверь, это кара Господа.
Ц Или человека, Ц с усмешкой добавил Брэнд. Ц Насколько я знаю, ты навещ
ал Уоллиса прошлой осенью.
Ц Да, но... Я надеялся спасти его от беспутной жизни. Но он выгнал меня из до
ма и велел больше никогда у него не появляться. Ц В глазах Паркинсона бле
снули слезы, и он опустился на табурет. Его голова поникла, и он провел лад
онью по волосам, приводя свою гриву в еще больший беспорядок. Ц Теперь уж
е ничто его не спасет. Бедная душа.
Сердце Шарлотты наполнилось состраданием. Если Паркинсон был невинове
н, то очень тяжело переживал смерть этих людей. А если он виноват? Если вин
оват, то обладает удивительной изворотливостью.
В свете факелов она видела профиль Брэнда Ц тот взирал на Паркинсона бе
з всякого сочувствия.
Ц Как это удачно, что мы сейчас стоим на сцене, Ц съязвил граф. Ц Ты блест
яще сыграл свою роль.
Паркинсон поднял голову:
Ц Сыграл роль? Господи, о чем ты толкуешь?
Ц Ты прекрасно знал этих людей, Ц продолжал Брэнд. Ц Знал их привычки и
слабости. А теперь ты взял на себя миссию истребить всех членов Лиги. Всех
до последнего.
Ц Истребить?! Ц взвизгнул Паркинсон. На его лице отразился неподдельны
й ужас. Ц Уж не хочешь ли ты сказать... что кто-то убил Уоллиса и других?
Ц Браво! Удивление удается тебе не хуже, чем горе. Священник вскочил на н
оги и, потрясая перед носом Брэнда кулаками, закричал:
Ц Как ты смеешь бросать мне такие обвинения?!
Граф рассмеялся:
Ц Вижу, и негодование ты прекрасно освоил.
Ц Как ты смеешь?! Будь ты проклят! Ц кричал Паркинсон. Потом вдруг прогов
орил: Ц Если смерть Уоллиса Ц результат злого умысла, то сообщи подробн
ости.
Ц Дай мне свою Библию, Ц неожиданно сказал Брэнд.
Паркинсон посмотрел на него с подозрением, но Библию протянул:
Ц Вот, возьми, если тебе действительно нужна эта книга. Думаю, тебе давно
уже следовало бы ее почитать. И обрати особое внимание на Откровения.
Ц Спасибо за совет, но мне нужно только это. Ц Брэнд вытащил из Библии не
сколько листков.
Ц Так это же моя проповедь! Ц воскликнул Паркинсон. Он попытался выхват
ить из рук Брэнда свое творение. Ц Я потратил на нее долгие часы.
Брэнд сложил листки и сунул их во внутренний карман сюртука.
Ц Я на время оставлю их себе. Хочу сравнить их с почерком записки, получе
нной Троубриджем перед смертью.
Ц Троубридж получил записку?
Ц Да. В ней было написано: «Ты следующий».
Ц Если ты намекаешь, что я...
Ц Ты правильно меня понял. Ц Граф вернул Библию Паркинсону. Ц Между про
чим, тебе не помешает повторить десять заповедей, особенно пятую Ц «Не у
бий».
Паркинсон сжал книгу в руках.
Ц С меня хватит твоих чудовищных обвинений. Немедленно убирайся отсюда
. И забери свою вавилонскую блудницу.
Ц Ее? Ц Брэнд кивнул в сторону Шарлотты. Ц Она не из Вавилона, а из Йорка.

Шарлотта наконец-то вышла из тени кулис и, приблизившись к мужчинам, прог
оворила:
Ц Надо прояснить ситуацию. Я вовсе не любовница графа. Я приехала сюда, ч
тобы задать вам, преподобный, несколько вопросов. Скажите, Томас Рапсом и
Клиффорд Бон тоже были членами Лиги?
Этот вопрос застал Паркинсона врасплох.
Ц Да, но... Господи всемилостивый, неужели и они убиты?
Ц Нет, они пока что в полном здравии, Ц вмешался Брэнд. Стиснув руку Шарл
отты, он потащил ее к ступенькам у края сцены. Ц А вот тебе в ближайшем буд
ущем следует ожидать неприятностей, Ц прошептал он ей на ухо.
Ц Ты сказал, что она глупа, Ц проворчал Паркинсон. Ц Но мне так не показа
лось.
Ц Она слишком много говорит, Ц отозвался Брэнд. Ц Забудь о ней, она все р
авно завтра уезжает из Лондона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики