ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А потом она вдруг ощутила...
Да, как ни странно, ее влекло к этому пожилому мужчине. «Возможно, он не так
уж плох, Ц подумала Нэн. Ц Его стоило бы проверить в постели...»
Он вдруг опустил руки и отступил на шаг. И тотчас же на его лице появилось
выражение холодного презрения.
Ц Немедленно вернись в свою комнату, Ц проговорил камердинер.
Нэн уставилась на него вопросительно. «Ах, похоже, я ошиблась, Ц подумала
она. Ц Кажется, я ему совсем неинтересна».
Почувствовав, что вот-вот снова разрыдается, Нэн бросилась к дверному пр
оему и, спотыкаясь, помчалась вверх по узкой винтовой лестнице.
Как ей такое пришло в голову?.. Почему она вдруг решила, что такой мужчина, к
ак Джиффлз, мог проявить интерес к такой, как она?

Глава 10
СТОЛКНОВЕНИЕ

Сидя в двуколке рядом с Брэндом, Шарлотта с любопытством смотрела по сто
ронам. Наконец они миновали широкие ворота и въехали в Гайд-парк. В неприв
ычной после шума лондонских улиц тишине раздавался только мерный цокот
копыт запряженной в двуколку пары лошадей. День выдался не по сезону теп
лый, и снег в тени деревьев почти растаял. Но теперь солнце уже клонилось к
закату, и порывы холодного ветра заставляли Шарлотту поеживаться. Фэнси
же, лежавшая у нее на коленях, была прикрыта теплым одеялом.
Они ехали молча; более того, Брэнд весь день упорно отказывался замечать
Шарлотту и не уделял ей ни малейшего внимания Ц так он вел себя со вчераш
него вечера и так же держался сегодня утром за завтраком. Граф лишь время
от времени поднимал голову от газеты и говорил, например, следующее: «Пер
едай, пожалуйста, солонку». А во второй половине дня, когда Шарлотта, собир
аясь нанять экипаж, вышла из дома, Брэнд неожиданно подъехал на двуколке
к обочине и остановился. Это очень ее удивило Ц ведь она полагала, что гра
ф запретит ей ехать на собрание клуба «Четверка лошадей». Но он молча под
ал ей руку, помог устроиться в экипаже, а затем хлестнул лошадей. Теперь же
он сидел, глядя прямо перед собой, словно Шарлотты не было с ним рядом. А он
а, напротив, слишком остро чувствовала его присутствие. Время от времени
она бросала взгляды в его сторону, любуясь его профилем и маленьким шрам
ом в углу рта Ц он только усиливал мужскую привлекательность графа.
Вероятно, теперь Брэнду было безразлично, что она подвергала свою жизнь
опасности. При этой мысли Шарлотта немного погрустнела. Брэнд ее не прос
тил. Но разве не этого она добивалась? С ее стороны было бы нелогично желат
ь возобновления добродушного обмена остротами. Что ж, она вовсе не сожал
ела о том, что оскорбила его.
«Твоя слава искусного соблазнителя сильно преувеличена», Ц кажется, та
к она сказала.
Черт с ним! Он заслужил этот упрек. Брэнда давно никто не ставил на место, и
он чересчур высоко вознесся. В своей самоуверенности он полагал, что спо
собен без труда соблазнить любую женщину, когда только пожелает.
Почему-то ему не приходило в голову, что у нее тоже имеется гордость. Но он
а не принадлежала к числу его шлюх, готовых по первому требованию задира
ть перед ним юбки.
Господи, но что с ней сотворило его прикосновение? Его ласки возбудили в н
ей самые невероятные ощущения. Возбудили страстное желание раздвинуть
ноги...
Именно в этот момент Шарлотта почувствовала всю силу его власти над ней.
Могучая стена ее моральных устоев в одно мгновение пошатнулась. Если бы
у нее не хватило силы воли оттолкнуть его, она непременно покорилась бы э
тому неисправимому соблазнителю.
Эта мысль ошеломила ее. Увы, Брэнд совершенно не проявлял интереса к брак
у, то есть к той нормальной жизни, о которой мечтала она. И, конечно же, ей не
следовало тешить себя напрасной надеждой, что он может измениться. Она с
лишком хорошо его знала.
Только по этой причине Шарлотта решилась на ложь, хотя последние пять ле
т гордилась своей правдивостью. Солгав, она нанесла удар по его мужскому
самолюбию из стремления защитить себя.
«Твоя слава искусного соблазнителя сильно преувеличена».
. Ей потребовалось неимоверное усилие воли, чтобы бросить ему в лицо эту л
ожь. Ей нужно было очень постараться, чтобы ее слова прозвучали правдиво,
зато теперь Брэнд к ней никогда не прикоснется...
Ц Там, Ц сказал он неожиданно.
Шарлотта невольно вздрогнула, на мгновение ей почудилось, что граф прочи
тал ее мысли. Внезапно она почувствовала, что щеки ее заливаются краской.
Собравшись с духом, Шарлотта снова взглянула на Брэнда и только тут заме
тила, что он указывал хлыстом на скопление экипажей под деревьями на нек
отором расстоянии от них.
Шарлотта стала осматриваться. В том месте парка, где они сейчас ехали, нич
то не указывало на близость города Ц можно было подумать, что они находи
лись в лесу. В неподвижных водах озера отражались закатные лучи солнца, а
неподалеку от берега мирно паслись олени.
Подъехав к экипажам, Брэнд натянул поводья и остановился. Мужчины громко
его приветствовали. Дамы же, смотревшие на него влюбленными глазами, о че
м-то шептались. Может статься, о ней. Вероятно, Брэнд не раз появлялся на по
добных встречах со своими любовницами.
Не дожидаясь, когда он ей поможет, Шарлотта подхватила Фэнси и выбралась
из двуколки. Брэнд тут же занялся лошадьми, а она опустила собачку на трав
у и пристегнула к ее ошейнику поводок. Радостно виляя хвостиком, Фэнси с л
юбопытством обнюхала землю. От едва сдерживаемого возбуждения ее тельц
е подрагивало.
Лорд Клиффорд Бон расплылся в улыбке и направился в их сторону. Зарычав, Ф
энси спряталась за юбку хозяйки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики