ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Сожалею, что мы уже ничего не можем исправить.
Ц Что значит «поругана»? Ц вмешалась в разговор крошка Эми.
Ц Эми, что за вопрос? Ц возмутился Майкл. Ц Ты не должна вмешиваться в ра
зговоры взрослых. Немедленно отправляйся в библиотеку и читай там.
Ц Но я хочу остаться с бабулей, Ц заявила девочка. Ц Она всегда отвечае
т на мои вопросы.
Леди Стокфорд покровительственно улыбнулась:
Ц Милая, слово «поругана» означает следующее: девушка больше не будет с
частлива. Но, пожалуй, тебе действительно лучше спуститься вниз и узнать
у повара, остались ли у него еще пирожные. Если остались, то можешь взять и
х с собой в библиотеку.
Эми внимательно посмотрела на прабабушку, затем Ц на отца:
Ц А вы тем временем будете толковать о ваших взрослых делах, правда? Но я
уже большая и имею право присутствовать при этом.
Ц Не дерзи, Ц строго сказал Майкл. Ц И если не хочешь, чтобы я тебя наказа
л, то лучше сделай, как тебе велят.
Ц Хорошо, папа. Ц С видом трагической героини Эми поднялась со своего ме
ста у окна и сделала несколько шажков в сторону двери. Ц И все же это несп
раведливо, что меня выпроваживают вон каждый раз, когда речь заходит о че
м-то интересном. Правда, мама?
Ц Но ты же знаешь правила, моя дорогая, Ц сказала Вивьен.
Эми с надеждой взглянула на Брэнда:
Ц Дядя Брэндон, может, ты позволишь мне остаться?
Брэнд покосился на Майкла, и Шарлотта заметила, что тот на мгновение отве
л глаза. Граф же с улыбкой повернулся к Эми и сказал:
Ц Жаль, что тебе приходится пропускать самое интересное, но ничего не по
делаешь. Но может быть, хочешь поиграть с собачкой леди Шарлотты?
Ц Поиграть с собачкой?! Ц обрадовалась Эми. Ц А где она?
Ц Фэнси у меня в комнате, Ц сказала Шарлотта. Ц Попроси слугу проводить
тебя туда. Если хочешь, можешь помочь моей горничной искупать ее.
Ц Да-да, конечно! Ц Девочка бросилась к двери. Потом вдруг остановилась
и, обернувшись, сделала реверанс. Ц Благодарю вас, миледи. Теперь мне каже
тся, я вас вспомнила. Когда-то давным-давно дядя Брэндон кричал на вас из-з
а пропавшего ожерелья.
В следующее мгновение девочка выскочила за дверь.
«Неужели Эми была свидетельницей той ссоры? Ц в ужасе думала Шарлотта.
Ц Что ж, если даже так, то она, конечно же, была слишком мала, чтобы понять с
уть произошедшего».
Шарлотта осмотрелась и тут же потупилась; ей вдруг показалось, что все см
отрели на нее с явным осуждением Ц даже Розочки.
Да, конечно же, она сама во всем виновата, и ей не следует надеяться на прощ
ение.
Поставив на стол свою чашку, Шарлотта неловко поднялась на ноги Ц они сд
елались совсем как ватные. Слезы снова подступили к ее глазам, и она с огро
мным трудом заставила себя сдержаться.
Ц Прошу простить мою дочь, Ц пробормотал Майкл. Ц Малышка, конечно же, н
ичего не имела...
Ц Да, я понимаю, Ц перебила Шарлотта. Ц Все в порядке, не беспокойтесь. Ц
Повернувшись к Вивьен, она продолжала: Ц Я... я должна сказать, что стыжусь
того, что сделала пять лет назад. Я была злой и жестокой. Ты стала моей подр
угой, а я в ответ предала тебя.
Леди Инид издала тихий стон, но Шарлотта смотрела только на Вивьен Ц она
ждала ответа.
Ц Да, я знаю, что ты раскаиваешься. Ты писала мне об этом, Ц пробормотала,
наконец, Вивьен.
Ц Но я еще хотела бы сказать об этом лично. Ц Шарлотта прикусила губу. Ц
Я все понимаю, и я... очень сожалею. Искренне сожалею.
Глаза Вивьен потеплели.
Ц Тогда не стоит больше об этом думать. Ты ведь знаешь: все хорошо, что хор
ошо кончается.
Неужели Вивьен действительно так думала? Неужели она готова все простит
ь и забыть? Шарлотта не смела на это надеяться, но все же в ее душе забрезжи
л луч надежды.
Ц Никак не могу с этим согласиться, Ц подал голос Брэнд. Ц Уверен, что и М
айкл придерживается аналогичного мнения.
Майкл и в самом деле усмехался Ц словно собирался возразить. Но Вивьен п
риложила палец к его губам:
Ц Да, возможно. Но мой муж тоже в какой-то степени виновен в случившемся. В
едь он был готов отправить меня за решетку.
Ц Ты преувеличиваешь, Ц возразил Майкл. Ц Я же позволил тебе сбежать...

Ц Вот как? Я просто перехитрила тебя, дорогой. И тогда ты пришел за мной и п
ризнался, что всемогущий маркиз Стокфорд был не прав.
Вивьен улыбнулась, и Майкл улыбнулся ей в ответ. Заметив этот обмен улыбк
ами, Шарлотта мысленно вздохнула. Если бы только какой-нибудь мужчина мо
г улыбнуться ей с такой же любовью в глазах...
Она перевела взгляд на Брэнда. Граф смотрел на Майкла и Вивьен и хмурился.

Ц Ты чересчур великодушная, Ц упрекнул он сестру.
Ц Послушайте, Ц вмешалась леди Инид, Ц Шарлотта искренне раскаиваетс
я в своем прегрешении.
Ц Она посвятила себя служению добру, Ц добавила леди Стокфорд.
Ц В отличие от других хорошо известных нам людей. Ц Леди Фейвершем взгл
янула на внука с укоризной.
Брэнд пожал плечами, но ничего не сказал. Однако Шарлотта поняла, что нико
гда не дождется от него прощения.
«Ничего страшного, Ц сказала она себе. Ц Его мнение не может разбить мне
сердце. В конце концов, он и сам не святой. Он предавался разврату, азартны
м играм и соблазнил множество женщин».
Но уже в следующее мгновение Шарлотта подумала: «А разве Брэнд когда-ниб
удь предавал своего друга? Нет, едва ли... Ведь Брэнд... Конечно же, он не спосо
бен на предательство».
Но он не должен узнать о сделанном ею открытии. Не должен узнать о том, что
она его любит. Если бы только она могла вернуться в Йорк, уехать от него да
леко-далеко, чтобы забыть навсегда. Увы, волею судьбы ей суждено оставать
ся в Лондоне, рядом с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики