ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лицо Виктора было одутловатым, глаза смотрели устало.— Входите, входите, — сказал Виктор весело. — Насколько я понимаю, сегодня мы получим ожерелье.Иден снял мокрый плащ.— Боб поехал в порт встречать «Президента Пирса», — он взглянул на Салли. — Я сказал, чтобы он приехал сюда вместе с твоим китайским другом.— Да, да, — кивнула она.— Хотите коктейль? — предложил Виктор.— Нет, спасибо, — ответил Иден, опускаясь в мягкое кресло.Миссис Джордан с интересом посмотрела на него.— Случилось что-нибудь? — спросила она.Ювелир помолчал.— Да, случилось... — наконец ответил он. — Кое-что странное.— И это имеет отношение к ожерелью? — поинтересовался Виктор.— Да, — Иден повернулся к Салли. — Ты помнишь, о чем говорил Мадден? Его последние слова: «В Нью-Йорк, и никуда больше».— Помню.— Ну, так он изменил свое решение, — нахмурился ювелир. — А это не похоже на Маддена. Утром он позвонил мне из своего ранчо и попросил прислать ожерелье туда.— На ранчо? — изумилась она.— Да. Естественно, я был удивлен. Я даже засомневался, действительно ли это говорил Мадден. Голос был очень похож, но я не уверен...— Ну? — в голосе Салли слышалось нетерпение.— Я позвонил ему... Эльдорадо, 75... О, это действительно был Мадден.— И что он сказал?— Он похвалил меня за осторожность и сказал, что кое-что заставляет его считать опасным нахождение ожерелья в Нью-Йорке. Он не объяснил, что имеет в виду, но прибавил, что считает пустыню идеальным местом для заключения подобной сделки. Вряд ли кто явится в пустыню, чтобы украсть ожерелье стоимостью в четверть миллиона долларов. Конечно, он ничего не говорил по телефону, но именно такой вывод я сделал.— Он абсолютно прав, — сказал Виктор.— Да, наверное. Я сам провел немало времени в пустыне. Там никто не запирает дверей, не думает о запорах. Спросите любого фермера о полиции, и он с удивлением посмотрит на вас, а потом пробормочет что-то насчет шерифа, который находится в нескольких сотнях миль. Но все же...Иден встал и прошелся по комнате.— Все же мне не нравится это. Полагаю, что кто-то затевает нечестную игру. Если я пошлю туда Боба с ожерельем, он может попасть в ловушку. Маддена может не оказаться на ранчо. Лежать в пустыне с пулей...Виктор насмешливо улыбнулся.— Послушайте, у вас богатое воображение! — воскликнул он.— Возможно, — согласился Иден, взглянув на часы. — Но где же Боб? Он уже должен быть здесь. Если вы не возражаете, я позвоню.Он позвонил в порт и вернулся от телефона еще более встревоженным.— "Президент Пирс" пришвартовался сорок пять минут назад. Оттуда полчаса езды до отеля.— В это время на шоссе оживленное движение, — напомнил Виктор.— Да, ты прав, — кивнул Иден. — Ну, Салли, а что ты думаешь?— А что тут думать? — спросил Виктор. — Мадден купил ожерелье и хочет, чтобы его доставили к нему на ранчо. Значит, так и надо сделать.— Алек, я думаю, Виктор прав, — Салли с гордостью посмотрела на сына.— Ну что ж! — вздохнул Иден. — Тогда не будем терять времени. Мадден хочет побыстрее отправиться в Нью-Йорк. Я пошлю к нему Боба с ожерельем, но только не одного.— Я тоже поеду, — сказал Виктор.— Нет, — Иден покачал головой. — Я предпочитаю полицейского из Гонолулу. Как ты думаешь, Салли, сможешь ты убедить его поехать с Бобом?— Я уверена в этом, — кивнула она. — Чарли сделает это для меня.— Отлично! Но где же их носят черти? Я начинаю беспокоиться...Его прервал телефонный звонок. Миссис Джордан сняла трубку.— О! Хелло, Чарли! Приходите сюда. Мы на четвертом этаже, номер 492. Да. Вы один? — Она положила трубку и повернулась к мужчинам. — Он сказал, что приехал один.— Один? — повторил Иден.Минуту спустя он разглядывал маленького круглолицего человека. Детектив тепло поздоровался с хозяйкой и ее сыном и вошел в комнату. Его глазки, как две пуговки, внимательно смотрели на Идена.— Алек, — сказала миссис Джордан, — это мой старый друг Чарли Чан. Чарли, это мистер Иден.Чан низко поклонился.— Огромная честь выпала мне по прибытии на континент, — произнес он. — Во-первых, я встретился с миссис Салли, во-вторых, познакомился с мистером Иденом.— Здравствуйте, — сказал Иден.— Как путешествие, Чарли? — спросил Виктор.Чан пожал плечами.— Всю дорогу я страдал от качки. Может быть, морские путешествия кому-то и нравятся, но только не мне.— Прошу прощения, — перебил его Иден, — но мой сын... Он должен был встретить вас.— Простите, — серьезно посмотрел на него Чан. — Должно быть, это моя вина. Наверное, я его не заметил. Но в порту ко мне никто не подходил.— Не понимаю, — пожал плечами Иден.— Набережная была почти пуста, — продолжал Чан. — Я взял такси и поспешил сюда.— Ожерелье у вас? — спросил Виктор.— Какой может быть вопрос, — ответил Чан, вытаскивая нитку жемчужин из-за пояса. — Ну вот, жемчуг Филимора закончил свое путешествие, — усмехнулся он. — Теперь гора свалилась с моих плеч.Ювелир подошел к столу и взял в руки ожерелье.— Прекрасно, — пробормотал он. — Прекрасно! Знаешь, Салли, я никогда бы не отдал его Маддену. Жемчужины настолько совершенной формы... Но Боб, где же все-таки Боб?— Да придет он, — сказал Виктор, беря ожерелье. — Может быть, у него нашлось другое дело.— Возможно, — Иден помолчал. — Но теперь я хочу сказать о другом. Дело в том, Салли, что в четыре часа мне снова позвонил Мадден. Но что-то в его голосе меня насторожило. Он спросил: «На „Президенте Пирсе“ прибывает ожерелье?» и поинтересовался именем посыльного. В ответ на мое удивление он сказал, что только чувство опасности заставляет его задать такой вопрос. Он не хочет, чтобы что-нибудь случилось. Я сказал ему: «Хорошо, мистер Мадден. Минут через десять я вам перезвоню и сообщу то, что вас интересует».
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики