ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Шейла повернулась к стоявшему рядом с Юлией мужчине.— Тарневеро, как хорошо, что вы откликнулись на мою просьбу! Я знала, что на вас можно положиться!— В этом не приходится сомневаться, — серьезно ответил тот.Вслед за Шейлой на берег сошли Аллан Джейнс и Бредшоу. Джим поздоровался с Юлией так тепло, словно вернулся после многомесячного отсутствия. Аллан подошел к Шейле.— Я с нетерпением буду ожидать ответа, — сказал он. — Вы позволите мне прийти к вам после обеда?— Разумеется, — ответила Шейла. — А вот и Юлия, вы ведь слышали о ней? Юлия, скажи, пожалуйста, мистеру Джейнсу наш адрес.Юлия продиктовала адрес, и Аллан поспешил проститься.— Одну минуту, — остановила его Шейла. — Я хочу познакомить вас с моим давнишним другом из Голливуда. Тарневеро, идите сюда.Мужчина приблизился. Джейнс удивленно взглянул на него.— Тарневеро, я хочу познакомить вас с Алланом Джейнсом, — сказала Шейла.— Очень приятно, — сказал англичанин и, протянув руку, тоже посмотрел на своего нового знакомого.Его тонко очерченное лицо с правильными чертами, умные глаза производили приятное впечатление. В то же время от него исходило ощущение не то угрозы, не то силы, но не той физической силы, которой был наделен Аллан, а совсем иного рода, и это вызывало какое-то беспокойство.— Простите, я спешу, — пробормотал Джейнс и удалился.Оказалось, что Тарневеро снял номер в отеле «Грандо». Шейла предложила подвезти его.— Вы долго пробудете здесь? — спросил Тарневеро, усаживаясь в машину.— Примерно две недели займет работа над фильмом, а потом мне хочется немного отдохнуть. Тарневеро, вы мне нужны. Я так устала…— Вам незачем говорить об этом. Я все вижу.Проницательный и холодный взгляд Тарневеро многим внушал страх.— Я так благодарна вам за то, что вы приехали, — сказала Шейла.— Не за что, — ответил Тарневеро. — Вы сообщили мне, что я вам нужен, и этого было достаточно. К тому же я тоже чувствую потребность в отдыхе.Они подъехали к отелю.— Мне необходимо поговорить с вами, — сказала Шейла. — Я хочу попросить у вас совета. Видите ли, я…Тарневеро прервал ее движением руки.— Не рассказывайте ничего. Позвольте мне самому сказать вам все.Шейла взглянула на него. В глазах ее светилось удивление.— О, разумеется! Но я нуждаюсь в вашем совете, Тарневеро. Вам придется снова помочь мне…Он кивнул.— Во всяком случае, я попытаюсь помочь вам. Приходите в одиннадцать часов. Я живу в девятнадцатом номере.— Да, да, — ответила Шейла. Голос ее дрогнул. — Я должна еще сегодня принять решение. Я приду.Тарневеро попрощался и вышел из машины.В холле отеля к нему обратился портье:— Простите, сэр, с вами хочет говорить какой-то господин.Тарневеро обернулся и увидел толстого китайца, направляющегося к нему удивительно легкой для его комплекции походкой с выражением сонливой тупости на лице.— Тысячу раз прошу прощения, — сказал, кланяясь, китаец. — Позвольте спросить, я имею честь говорить с великим Тарневеро?— Да, я Тарневеро. Что вам угодно?— Позвольте попросить у вас несколько минут внимания, — продолжал китаец. — Меня зовут Гарри Винг, я скромный коммерсант. Не соблаговолите ли вы побеседовать со мной с глазу на глаз?Тарневеро пожал плечами.— Ради чего?— У меня к вам очень важное дело. Быть может, вы согласились бы…Тарневеро взглянул на непроницаемое лицо китайца и вздохнул.— Пойдемте, — сказал он и повел его за собой.Гардины на больших окнах номера Тарневеро были отдернуты. По своему обыкновению он выбрал комнаты на солнечной стороне, и китаец стоял перед ним, ярко освещенный солнечным светом.— Итак? — спросил Тарневеро.— Вы — знаменитый Тарневеро, — начал Гарри Винг. — Весь Голливуд преклоняется перед вами. Вам дано сорвать черную завесу и заглянуть в будущее. Для обыкновенного смертного будущее темно, как ночь, но для вас оно, говорят, прозрачно, как стекло. Позвольте сообщить вам, что ваша слава последовала за вами, словно тень, и на Гавайи. Слухи о вашей чудесной силе, словно вихрь, пронеслись по городу.— Вот как?Тарневеро, казалось, был польщен.— Позвольте быть с вами откровенным… В тихий и мерный бег моей жизни вторглось нечто неожиданное. Мне представилась возможность объединить дело с предприятием одного из моих двоюродных братьев из северной провинции. Будущее озарено ослепительным сиянием. И все же меня терзают сомнения. Принесет ли мне это объединение радость? Столь ли честен мой двоюродный брат, как я полагаю? Могу ли я довериться ему? Одним словом, я хочу приподнять завесу над будущим и готов щедро вознаградить вас.Тарневеро прищурил глаза и внимательно оглядел своего неожиданного посетителя. Китаец оставался неподвижным, словно изваяние Будды. На мгновение взгляд Тарневеро застыл на незримой точке на жилете китайца — как раз под карманом для часов.— Это невозможно, — заявил он. — Я приехал сюда отдыхать и не склонен…— Но ходят слухи, — не дал ему договорить китаец, — что вы все же допустили исключение…— Только из-за дружеского расположения к одному из директоров отеля, причем консультация была совершенно бесплатной.Гарри Винг пожал плечами.— Увы, я вижу, что надежды мои не сбылись.На лице Тарневеро мелькнула улыбка.— Садитесь, — сказал он. — Я некоторое время жил в Китае и знаю, как велик там интерес ко всякого рода прорицателям. Когда вы рассказали мне о цели своего прихода, я на мгновение действительно поверил в то, что вы сказали правду.Китаец нахмурился.— Я перестаю понимать смысл ваших слов.Тарневеро, не переставая улыбаться, опустился в кресло.— Да, мистер Винг… кажется, так вы назвали себя? — на мгновение вам удалось ввести меня в заблуждение.
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики