ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

»
– Конечно, – подтвердила Пенелопа. – Почему бы нет? Мы ведь решили оставаться свободными и независимыми. – Она посмотрела наледи Сомерфилд. – Особенно ты, Беатрис. Ты активно поддерживала наше соглашение дружно противостоять давлению общества и родственников, если те будут настаивать на повторном замужестве. Никто из нас не хочет терять свободу. Однако мы не позволяем себе быть свободными во всех отношениях. – Глаза Пенелопы лихорадочно блестели во время ее речи. – Мы слишком сковали себя правилами приличия и мантиями респектабельного вдовства. Наши мужья умерли, но мы-то живы. И, если Бог даст, будем жить еще долгие годы. Почему же мы должны лишиться удовольствий на всю оставшуюся жизнь из-за того, что потеряли мужей? Разве обязательно снова выходить замуж, чтобы наслаждаться полнотой сексуальной жизни? И почему мы должны жертвовать финансовой независимостью ради этого? Нет! Мы вполне можем иметь и то, и другое!
После ее страстного выступления женщины долго молчали. Марианна размышляла, были ли все, как она, заинтригованы и даже немного приятно возбуждены предложением Пенелопы? Могли ли они действительно насладиться такого рода свободой?
– Кроме того, – снова заговорила Пенелопа улыбаясь, – отношения с мужчиной будут очень полезны для каждой из вас. Я гарантирую. Не правда ли, Вильгельмина? Ты знаешь, о чем я говорю.
Герцогиня усмехнулась и покачала головой:
– Я, пожалуй, воздержусь от комментариев, если не возражаешь. – Она взяла конфету и откусила кусочек.
– А что скажешь ты, Марианна? – обратилась к ней Пенелопа. – Дэвид был очень красивым мужчиной, и я не сомневаюсь, что он очень хорошо обращался с тобой. Ты тоскуешь по нему? В физическом отношении, я имею в виду. Разве тебе не хочется снова ощутить мужские объятия ночью?
Марианна тосковала по Дэвиду во всех отношениях. Их брак был очень счастливым, несмотря на то, что договоренность о нем состоялась, когда они были еще детьми. Дэвид был превосходным мужчиной и мужем. Однако после того как у нее произошло несколько выкидышей, он, опасаясь за ее здоровье, свел к минимуму их сексуальные отношения, которые всегда отличались в большей степени нежностью, чем страстью.
Марианна была уверена, что не способна сохранить ребенка в течение необходимого срока беременности, и это являлось еще одной причиной, по которой повторный брак не принимался ею в расчет. Большинство мужчин желали иметь наследника. Дэвид тоже желал, однако после того, как стало ясно, что она не может родить, он продолжал преданно любить ее. Трудно ожидать, что ей во второй раз удастся повстречать такое сочувствие и такую безоговорочную любовь.
Что же касается любовника… Откровенно говоря, она не видела в этом смысла. Да, Марианна испытывала удовольствие от физической близости с Дэвидом, но ей не хотелось вступать в сексуальные отношения с другим мужчиной только ради этого.
Не желая обсуждать свои отношения с мужем, Марианна только пожала плечами в ответ на вопрос Пенелопы. Она поднесла к губам чашку черного китайского чая и сделала небольшой глоток, мысленно умоляя Пенелопу не принуждать ее продолжать разговор на эту тему.
– Ну а как ты, Грейс? – спросила Пенелопа, оставив, слава Богу, Марианну в покое. – Епископ был намного старше тебя и соблюдал внешние приличия, однако, насколько нам известно, в спальне он вел себя как похотливый кобель.
Грейс охнула и густо покраснела. Марианна представила, как покойный епископ Марлоу, величественный оратор и защитник угнетенных, проказничает в спальне с молодой женой, и не смогла удержаться от смеха. Остальные леди тоже рассмеялись, и бедная Грейс была вынуждена в течение нескольких минут бороться с неконтролируемым весельем.
Наконец, вытерев глаза, Пенелопа посмотрела на леди Сомерфилд.
– А ты, Беатрис? Не говори, что Сомерфилд не научил тебя наслаждаться в постели. Он был известным распутником в молодости. Ты, конечно, скучаешь по его любовным ласкам.
Беатрис глубоко вздохнула, и лицо ее помрачнело.
– Да, я действительно скучаю по нему, однако не хочу, чтобы мужчина снова распоряжался моей жизнью. В те минуты, когда муж не вызывал у меня желания задушить его, я любила Сомерфилда и, должна признаться, часто тоскую по той интимной близости, которую мы делили. Тем не менее, мне никогда не приходило в голову иметь любовника. – Она пожала плечами и покачала головой.
– Никому из вас это не приходило в голову, за исключением Вильгельмины, – сказала Пенелопа. – Я тоже не думала об этом, пока не встретила Дамфриса. И скажу вам, леди, мы поступали очень глупо, игнорируя этот аспект нашей жизни. Мы можем сохранять нашу финансовую независимость как вдовы и при этом наслаждаться полнотой жизни как женщины. Мой пример является доказательством того, что это можно осуществить. Мне никогда не было так хорошо, как сейчас, и в дальнейшем я не намерена спешить отказываться от ухаживаний мужчины. Если, конечно, это достойный мужчина. И поскольку вы мои подруги, я желаю вам такого же счастья и призываю вас последовать моему примеру.
– Ты хочешь, чтобы мы все завели себе любовника только потому, что это сделала ты? – спросила Беатрис, хмуро глядя на чашку чаю, о которой, казалось, забыла, и снова взяла серебряные щипчики, чтобы достать кусочек сахара. – Наверное, ты будешь чувствовать себя лучше, если мы поступим таким же образом?
Пенелопа с независимым видом пожала плечами.
– Уверяю тебя, я не испытываю вины и ни о чем не сожалею, если ты это имеешь в виду. Я предлагаю вам найти любовника, потому что знаю, что это сделает вас счастливыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики