ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Я прослежу, что
бы ему было послано приглашение на обед еще до конца недели.
Ц Ох, папочка! Ц Ноэль подбежала к отцу и обняла его в знак благодарност
и. Ц Ты сам увидишь! Он такой же чудесный, как ты. И почти такой же красивый.

Ц Он может прийти на обед, но при одном условии.
Ц Любом!
Брэддок глубоко вздохнул.
Ц Тебе исполнилось семнадцать…
Ц Но ты выдавал замуж невест и помоложе, Ц поспешила напомнить Ноэль.
Ц Это правда. Потому что обстоятельства того настоятельно требовали. А
тебе повезло: у тебя есть любящий отец, который тебя оберегает. Правильно?

Ноэль с подозрением взглянула на отца.
Ц Скажи мне, что за условие.
Ц Ты можешь приглашать его на обед, когда тебе только захочется. Но никак
их разговоров о замужестве, пока тебе не исполнится восемнадцать.
Ноэль выпятила нижнюю губу и, казалось, обдумывала предложение отца.
Ц А когда исполнится?
Ц Мы это обсудим, когда придет срок.
Ц Когда придет срок, нечего будет обсуждать. Ц Ноэль поджала губы. Ц А д
о тех пор Адам станет приходить к нам на обед, когда мне этого захочется, и
я не убегу из дому ни с ним, ни с кем-нибудь еще. Я принимаю твое условие, пап
а.
«И это значит, что у меня всего шесть коротеньких месяцев для того, чтобы н
айти хорошего мужа для собственной дочери, Ц твердил про себя Брэддок.
Ц Пожалуй, это самая сложная задача для брачного агента».
Тут он вспомнил про упрямого капитана и склонную к авантюрам гувернантк
у. В каком-то смысле это сватовство Ц вещь не менее сложная, а на него отве
дено не шесть месяцев, а шесть недель, и даже менее того!

Глава 1

Ц Мне ужасно скучно, просто ужасно.
Ц А? Ты что-то сказала?
Эрика Лейн вздохнула и смерила своего нареченного неодобрительным взг
лядом.
Ц Я сказала, что мне скучно. С тобой.
Ц Что? Ц Джек Райерсон оторвался от книги и побледнел, увидев выражение
обращенного к нему лица. Ц Прости, дорогая. Я был за сотни миль отсюда.
Ц Хорошо, в следующий раз возьми меня с собой, потому что я смертельно ус
тала от этого дома и от этой жизни.
Ц И от меня? Ц Он сверкнул своей знаменитой мальчишеской улыбкой. Ц Мн
е обидно это слышать, Эрика.
Она немного смягчилась.
Ц Так где же ты был? За сотни миль отсюда?
Ц В горах Калифорнии. На заброшенной мельнице. Я слышал, что там чудесно.
Мы могли бы провести там некоторое время после того, как поженимся.
Ц И ты мог бы отнестись к какой-то дрянной заброшенной мельнице как к об
ъекту вложения средств? Как романтично… Ц протянула Эрика, подумав, одн
ако, что в этом сценарии есть своя прелесть. Грубые одинокие мужчины с пил
ами и топорами осваивают дикую природу. Запах сосен и опасности носится
в воздухе. Может, поблизости даже бродит медведь или целых два!
Ц Эрика, ты сердишься?
Ц Я? Ничуть. Я просто представила себе эти горы и больших, сильных мужчин,
которые работают на свежем воздухе. Не побудит ли это тебя заняться чем-н
ибудь менее интеллектуальным? Ц Она протиснулась между Джеком и его ст
олом и осторожно устроилась на коленях у жениха. Ц Мы могли бы ездить вер
хом по лесам. Я бы позволила тебе целовать меня…
Ц Это звучит заманчиво, дорогая, но я обещал Оуэну дать ответ сегодня веч
ером. Ты не забыла, что он и Мэри придут к нам на обед?
Ц Так это все даже не для тебя? Для Оуэна? Ц Эрика покачала головой. Ц А м
не казалось, ты собирался что-то предпринять, чтобы побыть со мной наедин
е.
Ц Я и сейчас наедине с тобой.
Ц Но ты погружен в свои заботы. Я хочу твоего внимания.
Джек откинул прядь густых каштановых волос с уха Эрики и легонько куснул
мочку.
Ц Так лучше?
Ц М-м, восхитительно… Ц Эрика закрыла глаза, изображая восторг. Ц Хочу
, чтобы ты был дровосеком.
Ц Почему?
Ц Тогда ты радовал бы меня больше, Ц пояснила она. Ц Потому что, проводя
большую часть времени в одиночестве, ты пользовался бы любой возможност
ью побыть в женском обществе.
Ц Откуда ты черпаешь свои идеи? Ц спросил Джек со смехом и потянулся из-
за спины Эрики за гроссбухом. Ц Иди, дорогая, и побудь немного с Сарой. У ме
ня срочная работа.
Эрику ужасно разозлила такая бесцеремонность. Разумеется, не потому, что
ей не хотелось поговорить с Сарой. Гувернантка семьи Райерсон была прел
естным существом. Мало того, она была просто находкой, судя по тому, наскол
ько обласканы, воспитаны, культурны и всем довольны были младшие сестры
Джека. С другой стороны, Джек, кажется, рассчитывал, что Сара в эти дни наст
олько займет Эрику, что ему она будет докучать меньше, чем дети.
Ц Ты даже не поцеловал меня сегодня, Джек Райерсон. Думаю, ты вообще меня
не любишь.
Ц Я полюбил тебя с той самой ночи, когда ты оказалась в моих объятиях, при
кинувшись, что вот-вот упадешь в обморок во время фейерверка над заливом.
Это было почти два года назад, верно? И я люблю тебя все сильнее с каждым дн
ем.
Эрика улыбнулась при этом воспоминании.
Ц Ты мог бы воспользоваться своим преимуществом в ту ночь. Я бы, наверное
, позволила тебе это Ц ведь ты был так красив, просто неотразим. И я даже ск
лонна позволить тебе это теперь.
Она погладила Джека по щеке и облизнула губы, готовясь получить поцелуй.

Джек отложил гроссбух и наконец-то уделил Эрике максимум внимания. Он пр
икоснулся губами к ее губам, а она обняла его за шею обеими руками и продем
онстрировала шумный вздох, который должен был изображать предвкушение
соблазна. К ее полному разочарованию, Джек крепко обхватил ее за талию и с
садил с колен.
Ц Перестань искушать меня и уходи. Что сказала бы на это твоя мама?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики