ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Я приехала сюда, чтобы уяснить, могут ли одинокая девушка, с одн
ой стороны, и нуждающаяся в ней семья Ц с другой, найти общее счастье, и за
три дня, проведенные здесь, я пришла к заключению, что этот брак Ц из тех, к
акие заключаются на небесах.
Дэниел с досадливым удивлением наблюдал за тем, как Эрика отпила деликат
ный глоточек бренди. Она едва не утратила самообладания, но было соверше
нно очевидно, что именно этого такая женщина не может себе позволить ни в
коем случае. Она, разумеется, обсуждала проблему со своим Джеком, но и тогд
а вряд ли повышала голос надолго. После кроткой манеры Лили и откровенны
х наскоков Абигайль поведение гостьи казалось ему загадочным. Интригую
щим, но тем не менее несносным. Он не стал бы винить Джека за то, что тот терп
ит это. Возможность спать с такой девушкой стоит того, чтобы прощать ей сл
учайные вспышки. Но как излишне назойливая гостья Эрика действовала Дэн
иелу на нервы.
Ц Право, капитан, не стоит упрямиться по такому поводу. Даже если бы Сара
согласилась приехать сюда в качестве гувернантки, даже если бы я посовет
овала ей поступить именно так Ц а я этого не сделаю ни в коем случае, Ц вы
забываете об Абигайль. Она не доверит детей случайному человеку. Прежде
чем уехать отсюда, она должна убедиться, что здесь существует семейный с
оюз.
Ц Тогда все решено.
Ц Что вы хотите этим сказать?
Ц Я больше ничего не хочу слышать об этом деле. Погостите у нас еще неско
лько дней, хоть я и не уверен, что вам это покажется нужным. Если хотите, я по
могу вам уладить дела с вашим возвращением домой.
Ц Нет, благодарю вас.
Ц Вы, вероятно, предполагали, что поплывете со мной, когда я помчусь прив
етствовать свою невесту, Ц проговорил он серьезным тоном. Ц А что вы на
мерены делать теперь?
Ц У меня есть план, сэр. Вам нет нужды об этом беспокоиться.
Несмотря на всю свою злость, Дэниел не удержался от улыбки.
Ц Вы сердитесь?
Ц Вовсе нет. Должна сказать, однако… Ц Эрика сделала еще один крошечный
глоточек бренди, а потом взглянула на капитана с величайшим неодобрение
м. Ц Я не осуждаю вас ни за вашу несдержанность, ни за вашу репутацию драч
уна. Но ваше упрямство вызывает у меня глубокое разочарование. Я, честно г
оворя, не верю, что вы прислушались хоть к одному моему слову о Саре. Для ме
ня непостижимо то, что вы обозвали мистера Брэддока шарлатаном вопреки е
го заслуженной доброй репутации. По-моему, вы могли бы еще добавить, что в
ам хочется провести следующие десять лет в стычках с Абигайль, вместо то
го чтобы радоваться жизни в вашем прекрасном убежище. Это лишено смысла.

Ц А как насчет моей репутации драчуна?
Ц Она справедлива. Я порасспрашивала о вас, прежде чем явиться сюда. Я, ко
нечно, понимала, что в письме Абигайль есть некоторые преувеличения, но д
о тех пор, пока не познакомилась с вами… Ц Не договорив, Эрика отодвинула
стул и встала. Ц Спасибо за бренди, капитан. Быть может, если вы найдете вр
емя подумать над тем, что я вам говорила, мы сможем потолковать еще раз.
Ц Подождите! Ц Он смотрел на Эрику с откровенным недоверием. Ц Разве в
ы не слышали, как я сказал, что все решено?
Ц Я просто надеюсь, что вы измените свое мнение.
Ц Я? Полагаю, для этого я достаточно упрям. Ц Маккалем встал и подошел к н
ей на расстояние нескольких дюймов. Ц Вы можете остаться на какое-то вре
мя как гостья Абби. Но я не хочу больше ничего слышать ни о браке, ни о гувер
нантке, ни о святом мистере Брэддоке. Ясно?
Ц До ужаса ясно, Ц кивнула Эрика. Ц Доброй ночи, капитан. Желаю вам прия
тных снов Ц при условии, что они улучшат ваше утреннее настроение.
Ц Подождите, Ц повторил он и осторожно взял ее за руку Ц на всякий случ
ай, ожидая при этом, что она станет сопротивляться.
Эрика не сопротивлялась, она просто стояла на месте и смотрела на капита
на взглядом холодным, но не вызывающим.
Ц В чем дело, капитан?
Ц Я хочу услышать, как вы сами это скажете.
Ц Что скажу?
Ц Я хочу услышать, как вы скажете, что тема о женитьбе вообще и на Саре в ча
стности закрыта до конца вашего пребывания здесь.
Он видел, что Эрика ищет точные слова для ответа, и вдруг понял, что она так
ая же упрямая, каким считала его. Может, даже еще упрямее! Но она не собирал
ась с ним препираться Ц было яснее ясного, что это не в ее правилах. Было т
акже ясно, что она не собирается отказываться от мысли женить его на свое
й подруге, несмотря на то, что ни он, ни пресловутая Сара не проявляли инте
реса к этому браку. Мало того, Маккалем начинал подозревать, что Сара така
я же твердая и откровенная противница этой затеи, как и он сам.
Это выглядело смешно, и если бы Полли до такой степени не привязалась к го
стье, Маккалем, наверное, предложил бы Эрике немедленно упаковать вещи и
уехать ранним утром. Вместо этого он решил, как говорится, предоставить е
й койку еще на несколько дней, потом поднять ее на борт шхуны и отвезти в Г
авану, а там сбыть с рук, усадив на корабль, который доставит ее домой в Бос
тон.
Капитан отпустил ее руку и указал в сторону, где располагались комнаты д
ля гостей.
Ц Ложитесь спать. И если хотите устраивать браки, думайте о Джеке, а не об
о мне. Понятно?
Глаза у Эрики вспыхнули, и Маккалем уже надеялся, что она все же выйдет из
себя, но она только пожала плечами.
Ц О вас у меня не будет ни единой мысли, можете быть в этом уверены. Спокой
ной ночи, капитан.
Он словно зачарованный смотрел, как она шествует по коридору, гадая, что ж
е все-таки разозлило Эрику под конец. Его упоминание о ее драгоценном Дже
ке?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики