ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Нет, Сара не будет разочарована. Тогда почему Эрика так расстроена повор
отом событий?
«Потому что Джек уже должен был бы приехать сюда», Ц призналась она, нако
нец, себе. Даже учитывая погоду и хлопоты о проезде, он вполне мог бы отплы
ть через три или четыре дня после ее отбытия, побуждаемый, с одной стороны
, ревностью, а с другой Ц беспокойством о ней.
Эрика была готова извинить задержку на несколько дней, объяснив ее чрезм
ерной практичностью Джека и его пристрастием к выгодным сделкам, однако
, не обремененная больше хлопотами о сватовстве, она вынуждена была спро
сить себя, чего ради она до сих пор торчит на острове. Да и вообще Ц имеет л
и сейчас приезд Джека прежнее значение? Позволит ли она ему теперь подхв
атить себя на руки и отнести в укромное место, чтобы заняться любовью, или
оттолкнет его со злости? А может, он даже прибудет раздраженным из-за поте
ри времени и перенесенных неудобств?
«Джек вполне заслужил, чтобы ему потрепали нервы за то, что он пренебрег т
обой, Ц сердито убеждала она себя. Ц Ты должна дать ему это почувствова
ть и сделать что-нибудь по-настоящему скверное. Можешь еще раз поцеловат
ь капитана Маккалема. Он ведь больше не кандидат в мужья для Сары. И ты уже
целовала его, ничего страшного тут нет. Капитан прав, ты можешь проявлять
любопытство к подобным вещам, и если Джек Райерсон не заботится о том, что
бы приехать и положить этому конец, то тебе-то о чем беспокоиться?»
Она, разумеется, этого не допустит, но сама мысль о подобной мести принесл
а Эрике немалое облегчение, и она от души веселилась за вечерней трапезо
й, глядя на шалости ребятишек. Близнецы неумолчно болтали о своем плаван
ии, словно переплыли Кресент-Бей из конца в конец. А Полли вышла к столу в п
латье с оборочками и ленточками в волосах в тон цвету платья; дядя Шон осы
пал ее комплиментами, а отец ласково поддразнивал.
Эрика сочла все это благоприятными признаками: значит, ее долгое путешес
твие не оказалось в конечном итоге потерей времени ни для кого из заинте
ресованных лиц. Во всяком случае, у нее появились новые друзья Ц Шон и в о
собенности Абби. Эрика намеревалась поддерживать долгие и добрые отнош
ения с отважной бабушкой. И само собой, она лично проследит за тем, чтобы Ш
он и Бетси поженились еще до конца года.
Что касается другой материи Ц тоски капитана Маккалема по странствиям,
Ц она и с этим разберется. В оставшееся до приезда Джека время она убеди
т капитана, не откладывая в долгий ящик, осуществить свои мечты. Напомнит
ему, что оказалась права насчет плавания, и докажет, что детям будет очень
хорошо в Салеме в те месяцы, когда он будет плавать по морям в свое полное
удовольствие. Абби позаботится о них, а мистер и миссис Джек Райерсон, оби
тая менее чем в двадцати милях от Салема, всегда придут на помощь в случае
необходимости. И уж конечно, мистер и миссис Шон Линч примут в них участие
. А дети Маккалема станут играть с будущими отпрысками обеих счастливых
супружеских пар.
Ц У нее в глазах опять горит неукротимый огонь сватовства, Ц сухо обрат
ился Дэниел к Шону. Ц Самое время нам выйти на воздух и выкурить по сигар
е.
Ц В таком случае я пожелаю вам обоим доброй ночи, Ц со смехом сказала Эр
ика. Ц Как только я помогу Абби уложить детей, сразу уйду к себе.
Ц А я-то думал, что мы еще долго будем слушать речи о Саре и племяннице, Ц
с откровенной иронией произнес капитан. Ц Или вы уже заморочили всем эт
им голову Шону во время вашего приватного разговора на пляже?
Ц Вы просили, чтобы я больше не упоминала о Саре, капитан, Ц сладким голо
ском заметила Эрика. Ц И я не намерена заводить о ней разговор.
Дэниел, прищурившись, посмотрел на нее с подозрением, потом пожал плечам
и.
Ц Я не очень-то склонен верить вам, но любая передышка принимается с бла
годарностью. Только, пожалуйста, не спешите ложиться в постель, Ц добави
л он небрежным тоном. Ц Мне надо кое о чем поговорить с вами.
Эрика надеялась, что никто не заметил, как у нее вспыхнули щеки. В свете то
го, что произошло прошлой ночью, она усмотрела в предложении капитана не
что слишком интимное, хотел он того или нет.
Ц Нельзя ли подождать с этим до утра, капитан? Я, право, не помню, чтобы чув
ствовала себя когда-нибудь такой усталой, как сегодня.
Маккалем снова пожал плечами.
Ц Если вы передумаете, то знаете, где меня найти.
Ц Идите курить ваши сигары, джентльмены.
Эрика встала, сделала грациозный реверанс и была обрадована тем, что Шон
из любезности тоже встал. Было бы очень мило со стороны капитана, если бы о
н поступил так же, однако она нашла недостаток вежливости с его стороны в
какой-то мере даже утешительным. Нет, он явно неподходящий кандидат в муж
ья для Сары. Ему суждено плавать по морям, за много миль от цивилизованных
стран, а вовсе не жениться на гувернантке из Бостона.
Эрика могла бы назвать не менее полудюжины основательных причин для сво
ей прогулки при луне этой ночью. Не говоря уже о том, что это полезно для зд
оровья и приятно для чувств, романтическая обстановка побудила бы ее с л
юбовью думать о Джеке Ц и в конечном счете простить его.
Если бы ей довелось при этом повстречаться с капитаном, она узнала бы, о че
м он хочет с ней поговорить. У нее самой есть, по крайней мере, две темы для р
азговора с ним: поведение Полли и преданность Маккалема морю.
Существовали только две причины не ходить на прогулку. Первая Ц самая п
ростая: капитан мог объяснить ее появление желанием повторить «ошибку»
прошедшей ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики