ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Име
нно этого пожелал бы тебе твой брат, если бы он мог каким-то образом общат
ься с тобой.
Ц Он может общаться со мной! Ведь об этом я и… О Господи! Ц Сара спохватил
ась и покачала головой. Ц Давай больше не будем спорить об этом. Напишем
мистеру Брэддоку, поблагодарим его за хлопоты и пожелаем ему найти хорош
ую невесту для капитана Маккалема. Я все еще не могу поверить, что ты попро
сила его найти мне мужа где-нибудь в далеких краях.
Ц А я все еще не могу поверить, что тебе хочется остаться здесь, где так ск
учно и где у тебя все связано с такими тяжелыми воспоминаниями. Ц Эрика у
лыбнулась, чтобы подбодрить подругу. Ц Знаешь, у меня есть замечательна
я идея. Засыпая сегодня вечером, постарайся думать о морском капитане и е
го далеком острове. Если утром ты не переменишь мнения, мы напишем мистер
у Брэддоку.
Ц Я не собираюсь думать о капитане Маккалеме на сон грядущий Ц я буду ду
мать о своем брате, как делаю это каждый вечер. И нет никакого смысла все о
ткладывать на завтра. Нужно немедленно попросить мистера Брэддока, чтоб
ы он прекратил переговоры о поездке и начал подыскивать другую невесту д
ля капитана.
Ц И другого жениха для тебя?
Ц Нет. Это была нелепая мысль. Мне не следовало тебя слушать.
Эрика прикусила губу, не зная, как убедить подругу не отказываться с тако
й легкостью от представившейся возможности. Морской капитан и тропичес
кий рай! Может, Сара сошла с ума? Вполне вероятно, если она искренне верит в
общение с покойным братом.
Хорошо бы мистер Брэддок устроил так, чтобы капитан приехал в Бостон, а не
Сара отправилась бы на Карибы. Встретившись, они непременно убедились бы
, что вполне подходят друг другу. Но, к сожалению, капитан Маккалем ничего
не знает о затеянном сватовстве и, разумеется, станет противиться любой
попытке уговорить его приехать в Бостон ради этого. Сара просто обязана
поехать на Карибское море. Иначе невозможно осуществить то, что так умно
задумал Рассел Брэддок. Ах, если бы они с Джеком поехали вместе с Сарой в к
ачестве, так сказать, сопровождающих лиц! Какая в высшей степени романти
ческая перспектива!
Эрика обиженно вздохнула, вспомнив, каким невнимательным и недружелюбн
ым по отношению к ней был сегодня Джек. Она не в состоянии уговорить его вы
браться даже на самую обыкновенную прогулку или пикник. Где уж тут помыш
лять о том, чтобы он на несколько недель отказался от своих драгоценных д
ел ради романтического сватовства жаждущей любви гувернантки! Другие м
ужчины просто запрыгали бы от радости при одной мысли о возможности собл
азнить свою нареченную на море, но Джек…
Ц В таком случае я отвезу тебя туда сама, Ц неожиданно объявила она.
Ц Что?!
Ц Мы с тобой вместе поедем на Карибское море. И познакомимся с капитаном
Маккалемом.
Ц Это слишком даже для тебя! Ц рассердилась, наконец, Сара. Ц Неужели ты
воображаешь, что мистер Райерсон тебя отпустит, даже если я соглашусь на
такое дурацкое путешествие?
Ц Мистер Райерсон будет рад от меня отделаться, Ц заверила ее Эрика. Ц
Он ко мне относится как к чуме. Уверена, что он поможет мне уложить чемодан
ы, хотя сомневаюсь, что в его деловом расписании найдется свободное врем
я, чтобы явиться в порт и помахать мне на прощание платочком.
Ц Вы с ним поссорились? Ц спросила Сара, и ее карие глаза погрустнели.
Ц С ним невозможно поссориться, Ц напомнила Эрика. Ц Он всегда одержи
вает верх. Но я его спросила, станет ли он ревновать меня, если я закажу для
себя в агентстве «В ладу и согласии» какого-нибудь здоровенного лесоруб
а, и знаешь, что он мне ответил? Сказал, что это удачная мысль, поскольку она
займет меня, а он тем временем закончит свою работу.
Сара от души рассмеялась.
Ц Он просто дразнил тебя, Эрика. Ты же знаешь, как он тебя любит. Если ты и в
правду позволишь какому-нибудь мужчине ухаживать за тобой, он с ума сойд
ет от ревности. Разобьет нос твоему поклоннику, схватит тебя, уведет с соб
ой и женится на тебе в тот же день.
Ц Ты так считаешь? Ц спросила Эрика, представив себе столь соблазнител
ьную картину. Ц Я бы ужасно хотела увидеть его таким. Страстным. Властным
. Утратившим всякую возможность рассуждать логично. К несчастью, в Босто
не не так уж много лесорубов. У нас, разумеется, хватает моряков, но я не зна
ю, где с ними можно встретиться.
Ц Эрика Лейн! Не смей даже думать о подобном безумстве! Довести мистера Р
айерсона до ревности, флиртуя с другим мужчиной, может, и привлекательно
для тебя, но, сказать по правде, не известно, кому из мужчин можно доверять.
И уж конечно, мы не должны доверяться морякам.
Ц Мы доверимся капитану Маккалему, Ц поддразнила Сару Эрика. Ц Если о
н хоть наполовину так хорош, как утверждает его теща, значит, мы можем вери
ть, что он сделает тебя счастливой, а кто-нибудь из его команды получит пр
иказ пофлиртовать со мной, чтобы Джек ревновал.
Ц Пожалуйста, не втягивай меня в твои фантазии, Эрика. Лучше постарайся о
ценить мистера Райерсона по достоинству и не заводи интрижек с кем попал
о, Ц посоветовала Сара и продолжала уже более мягко: Ц Когда ты сегодня
пришла сюда, то сказала, что, по-твоему, весь этот план оказался никуда не г
одным. Почему ты так решила?
Ц Джек выразил недоверие к способности мистера Брэддока устраивать бр
аки, и я забеспокоилась. Но теперь у нас есть доказательство его гениальн
ости. Ц Эрика помахала перед лицом Сары письмом из агентства «В ладу и со
гласии». Ц Он нашел для тебя морского капитана и райский остров. Правы те
, кто утверждает, что он удивительный человек, и тебе нужно хотя бы встрети
ться с капитаном Маккалемом, прежде чем…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики