ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хозяйка тут же согласилась. Я искренне рада, что она, наконец, о
братила внимание на Джона. Он прекрасный человек и может сделать мисс Ст
юарт счастливой!
Ц А почему она так долго не замечала Джона?
Ц Видишь ли, мисс Стюарт можно пожалеть. Когда-то давно, почти тридцать л
ет назад, она полюбила одного моряка, но он утонул в море. Это разбило ее се
рдце. Мисс Стюарт страдала и плакала чуть ли не двадцать лет и оставалась
ему верна даже после гибели, а потому не обращала внимания ни на одного му
жчину.
Ц Но Джон, стало быть, продолжал надеяться? Наверное, он очень любил мисс
Стюарт?
Ц Да. Я слышала, что восемь лет назад ему предложили место дворецкого в о
дном очень богатом доме, но он отказался, потому что хотел быть рядом с ней
. Ведь Джон Ц первый слуга маркизы, а потому имеет возможность часто встр
ечаться с мисс Стюарт.
Ц Как хочется, чтобы их история имела счастливое продолжение! Ц вздохн
ула Софи. Ц Будет несправедливо, если столь преданная любовь Джона не по
лучит достойной награды.
Ц Уверена, что так и будет. В следующем году они намерены пожениться, куп
ить таверну и открыть свое дело.
В этот момент дверь кухни открылась и на пороге появилась пожилая, очень
худая женщина с усталыми глазами и сильно поседевшей головой. Пэнси мгно
венно умолкла и шепнула на ухо Софи:
Ц Вот она. Легка на помине!
Софи очень захотелось рассмотреть поближе личную горничную маркизы. Сд
елав вид, будто ей понадобилась чистая тряпка, она встала и подошла к стоя
вшему совсем рядом с дверью сундуку, где таковые хранились. Открыв крышк
у, Софи принялась рыться в нем, искоса поглядывая на мисс Стюарт.
Чем дольше Софи изучала ее, тем больше удивлялась. Она спрашивала себя: чт
о побудило Джона Уилфорда столько лет добиваться расположения этой дам
ы? Право же, в ней не было абсолютно ничего примечательного! Сморщенное ли
цо, тусклые глаза под толстыми стеклами очков, какие-то расплывчатые чер
ты, которые невозможно запомнить… Софи подумала, что за всю свою жизнь он
а еще не встречала такой непривлекательной женщины. И все же… все же…
Порывшись еще некоторое время в сундуке, Софи вновь подняла голову, чтоб
ы повнимательнее изучить предмет страсти Джона Уилфорда. На этот раз она
до неприличия долго смотрела мисс Стюарт чуть ли не прямо в лицо. И замети
ла нечто такое, что ускользнуло от ее внимания несколько минут назад. Лиц
о личной горничной маркизы теперь показалось Софи открытым, мягким и оче
нь добрым.
Мисс Стюарт улыбнулась и мгновенно преобразилась. Софи почти физически
почувствовала исходящее от этой женщины тепло. Глаза перестали быть тус
клыми, загорелись живым, озорным огоньком и стали на редкость красивыми.
Они притягивали к себе как магнит.
Только теперь Софи поняла, почему такой милый, умный и порядочный челове
к, как Джон Уилфорд, полюбил эту женщину. Он разглядел в ней главное: прекр
асную, добрую душу и внутреннюю красоту.
Ц Джон сказал, что меня удостоили чести сегодня поработать с вами, мисси
с Хиггинс, Ц обратилась мисс Стюарт к Кук.
Софи впервые услышала, как зовут повариху. Оказывается Ц Хиггинс, а Кук
Ц просто прозвище… «Кук» означает «повар». Вот почему все ее так звали!

Миссис Хиггинс так растрогалась от нормального человеческого обращени
я, что раскраснелась и, что было ей совершенно несвойственно, заулыбалас
ь…
Ц Да, мисс Стюарт, Ц сказала она. Ц Мне нужно, чтобы вы перевели с францу
зского один кулинарный рецепт.
Ц С превеликим удовольствием, Ц согласилась мисс Стюарт, ответив ей ми
лой улыбкой.
Мисс Хиггинс, в свою очередь, улыбнулась еще лучезарнее, продемонстриров
ав свои великолепные ровные зубы, и вручила личной горничной маркизы рец
епт приготовления французского супа.
Мисс Стюарт сняла очки, протерла глаза и вновь надела. После чего приняла
сь за перевод.
Ц Это какое-то специфическое французское блюдо. Похоже, суп из осетрины
. Минутку, сейчас постараюсь перевести поточнее. Что-то в последнее время
я стала плохо видеть.
Ц Мисс Стюарт, Ц встряла в разговор Фэнси, Ц а почему бы вам не попросит
ь о помощи. Скажите, пожалуйста Ц нашу новую служанку? Говорят, что ее оте
ц Ц не то граф, не то барон.
И она указала глазами на Софи.
Ц Вы читаете по-французски, мисс… мисс Скажите, Пожалуйста?
По недоверчивому выражению, появившемуся на лице мисс Стюарт, стало очев
идно, что она не поверила в способности простой поденной служанки. Софи п
оняла: если сейчас не проявить себя, то вся прислуга в доме начнет ее прези
рать, а разговоры о знатном происхождении новой служанки будут объявлен
ы вздорными слухами, которые она сама якобы и распускает.
Ц Конечно, Фэнси, я с радостью помогу, Ц согласилась Софи, протягивая ру
ку за рецептом. Ц Мне будет особенно приятно оказать подобную услугу ми
сс Стюарт. Кстати, мисс Стюарт, нет ничего удивительного в том, что ваши гл
аза стали хуже видеть. Сколько же ночей можно не спать у постели больной м
аркизы! Но ведь сегодня вы чувствуете себя получше, не правда ли? Иначе не
пришли бы сюда.
Губы мисс Стюарт сложились в самую очаровательную улыбку, какую Софи ког
да-либо доводилось видеть.
Ц Да, вы правы. Мне сегодня стало легче. Я вам очень благодарна за такое вн
имание, мисс…
Ц Бартон.
Ц Большое спасибо, мисс Бартон. Фэнси сейчас сказала, что ваш отец Ц бар
он. Это действительно так?
Ц Да, Ц утвердительно кивнула Софи. Ц Но несколько педель назад счаст
ье ему изменило и он разорился.
Ц Поэтому вы и согласились здесь работать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики