ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Аделия, дорогая, тебе не следовало приезжать сюда… Джулия узнала голо
с отца, но, не успев опомниться, услышала ответ тети Аделии:
Ц Джером, мы не виделись уже несколько недель! Сегодня утром, увидев, что
экипаж Елены направился в сторону города, я решила Ц была не была. Ты не п
редставляешь себе, как я жажду твоих прикосновений, поцелуев…
Джулия обессилено прислонилась спиной к шероховатой деревянной стене
конюшни. Ноги отказывались держать ее. Отец… и ее тетя! Так, значит, они люб
овники!
Джулия не могла сдвинуться с места, хотя в эту минуту ее одолевало страст
ное желание умчаться, убежать от этого кошмара. И, тем не менее, она продол
жала беспомощно стоять у стены, крепко сжав кулаки и кусая губы, чтобы сде
ржать рвущиеся из груди крики отчаяния.
Она сразу поняла: ей никогда не удастся вычеркнуть из памяти звуки бурно
й плотской любви, доносившиеся сверху, с сеновала.
Лишь когда в конюшне воцарилась тишина, Джулия оправилась от потрясения
и бесшумно выскользнула наружу, а в ушах у нее стояли шорох, стоны и бессвя
зный лепет любовников.
Несмотря на то, что Джулия изнывала от желания излить душу, она ни словом н
е обмолвилась Майлсу о случившемся. Она не хотела причинять ему такие ст
радания. Как трудно было делать вид, будто ничего не произошло, особенно в
присутствии отца! О таком жизнерадостном, любящем отце ее ровесницы могл
и только мечтать. Джулия пыталась отделаться от неприязни к нему и возло
жить всю вину на тетю Аделию. Отца вполне можно понять, рассуждала она: люб
ой на его месте не устоял бы перед женщиной, которая сама вешается ему на ш
ею, позабыв о нравственности и правилах приличия.
Кроме того, Джулия понимала, что известие об измене отца убило бы ее мать:
она любила его всем сердцем. Джулия не забывала об этом ни на минуту. Так п
очему же ее отец расточал ласки другой женщине, предав жену, мать его дете
й? Этого Джулия никак не могла взять в толк, тем более что ее мать внешне бы
ла гораздо привлекательнее тети Аделии. Должно быть, красота еще не зало
г преданности и любви между супругами, наконец, решила она.
Тяжелее всего Джулии было в обществе тети Аделии: каждое воскресенье она
вместе с дядей Найджелом и сыном Томасом приезжала ужинать в Роуз-Хилл. Д
ядя Найджел вовсе не был богат: полунищий фермер, он влачил жалкое сущест
вование, зарабатывая на хлеб насущный тяжким трудом. Джулия однажды подс
лушала перешептывание слуг о том, что семья Кэрриган ужинает лишь раз в н
еделю Ц по воскресеньям, в гостях у родственников.
Майлс заметил внезапную антипатию сестры к тете и стал задавать вопросы
, но Джулия каждый раз уклонялась от ответов. Отделаться от кузена Томаса
оказалось сложнее. Пока Джулия не узнала тайну, они с Томасом были доволь
но близки. Томас недоумевал: Джулия неожиданно охладела к нему, вежливо о
тказывалась от приглашений в гости, избегала его, когда он являлся с визи
тами. Он был обижен и озадачен, и Джулия страдала, видя это, но понимала, что
правда о матери разобьет ему сердце.
Поэтому она продолжала молчать и носить боль в себе.
А потом наступила ночь, которая до сих пор преследовала Джулию в кошмарн
ых снах. Ливень начался еще с вечера. Джулию разбудил громкий стук в дверь
и рокочущие звуки мужского голоса. Нежданный гость желал видеть мать Джу
лии.
К тому времени как слуга открыл дверь и поднялся наверх доложить хозяйке
дома, что ее хочет видеть шериф Франклин, Джулия и Майлс успели выйти из с
воих спален и остановиться на верхней площадке изогнутой лестницы. Поеж
иваясь от дурного предчувствия, они ждали появления матери. Выйдя из ком
наты, она мимоходом велела им вернуться к себе, но они не послушались. Шери
ф Франклин ждал у подножия лестницы и смущенно мял в руках свою широкопо
лую шляпу. Вода струйками стекала с его насквозь промокшей одежды на отп
олированный до блеска дубовый пол.
Дрожащим голосом мать спросила, чему обязана столь неожиданным визитом
среди ночи, в разгар грозы, и в ответ Джулия и Майлс услышали весть о смерт
и отца. Мать протестующим голосом перебивала шерифа, не в силах поверить
ему. Выяснилось, что глава семьи погиб по пути из города Ц кто-то хладнок
ровно застрелил его, выбив из седла.
Внезапно в доме началась суматоха, мать упала в обморок, а Джулия и Майлс р
азразились рыданиями. Только гораздо позднее Джулии удалось собрать во
едино разрозненные подробности истории, полностью известной лишь ей од
ной.
Шериф и соседи-плантаторы никак не могли понять, почему в тот вечер в порт
овой таверне Найджел Кэрриган поссорился со своим шурином. Все вокруг не
доумевали, слыша, как Найджел грозился убить его. А когда Найджел исчез в н
очь смерти Джерома Маршалла, отца Джулии, все заподозрили, что убийцей бы
л именно он.
С тех пор о Найджеле никто не слышал.
Джулия знала о причинах странной ссоры. Эту мучительную тайну ей тоже пр
едстояло хранить в одиночку.
Она ничуть не удивилась, когда ее мать, оправившись от первого потрясени
я, попыталась направить жизнь в прежнее русло и стала собственноручно уп
равлять плантацией. Но по ночам она плакала, уткнувшись в подушку, и Джули
я мучилась, слыша эти глухие рыдания.
После смерти отца для всей семьи наступили тяжелые времена. Выяснилось,
что отец заложил свои земли, чтобы заплатить карточный долг. Мать Джулии
поклялась, что никто не отнимет у нее дом, и работала, не покладая рук, боря
сь со все новыми препятствиями и трудностями. Нередко случалось, что она
трудилась в поле бок о бок с рабами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики