ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Дженкинс в
ыразительно посмотрел на Джулию, словно пытаясь придать вес своим слова
м.
Не выказывая и тени страха, Джулия потребовала объяснить, где находится
Дерек.
Ц Остальное предоставьте мне.
Дженкинс задумчиво уставился на нее, и вдруг его лицо расплылось в улыбк
е. Джулии стало неловко. Неужели он издевается над ней, считая беспомощно
й и глупой?
А Дженкинс между тем разразился смехом:
Ц Ну и отчаянная же вы девчонка! Впервые вижу такую. Ц Подумав, он пообещ
ал посоветоваться с остальными и хоть чем-нибудь помочь Джулии. Ц Если в
ы готовы рискнуть жизнью, среди нас наверняка найдется несколько челове
к, способных последовать вашему примеру. Кто же из матросов допустит, что
бы женщина перещеголяла его отвагой? Ц Он подмигнул, пытаясь развеять о
пасения Джулии.
Впервые за весь день ей удалось улыбнуться.
Дженкинс ушел, пообещав пробраться в каюту Джулии, как только на корабле
утихнет дневная суета. После его ухода Джулия принялась нервно вышагива
ть по каюте, убежденная, что она просто обязана придумать способ освобод
ить Дерека. Он
то знает, как быть дальше. Он спасет их Ц в этом Джулия не сомневалась.
В коридоре послышались легкие шаги миссис Маршалл, возвращающейся из ст
оловой. Она принужденно беседовала с кем-то, ее тон свидетельствовал о то
м, что она с трудом сдерживает гнев. Приложив ухо к двери, Джулия узнала го
лос капитана Гатри:
Ц Я искренне сочувствую вам, мадам, но вы должны понять корабль попал в п
лен и теперь его судьба зависит от меня. С вашей стороны нелепо
даже надеяться, что я позволю вам и вашей дочери продолжать путь вместе с
грузом.
Ц И как же вы намерены поступить с нами? Ц Голос миссис Маршалл дрогнул,
и Джулия поняла, что она едва удерживается от вспышки гнева или безутешн
ых рыданий. Она знала, что мать способна и на то, и на другое.
Ц Об этом вы узнаете завтра. Ц Судя по голосу капитана Гатри, этот разго
вор ему наскучил. Ц А теперь прошу меня простить. Я очень устал и намерен
вернуться на свой корабль, чтобы как следует выспаться. Пока я не могу ска
зать, каким будет мое решение, но склоняюсь к мысли, что вас с дочерью след
ует отправить обратно в Джорджию и передать в руки федеральных властей.

Джулия услышала скрип открывшейся и вновь закрывшейся двери соседней к
аюты. Отлично! Миссис Маршалл все-таки сдержалась и не дала негодяю повод
а для злорадства.
Через несколько мгновений Гатри зашагал обратно по коридору. Джулия зас
тыла, боясь, как бы он не вздумал заглянуть к ней. К счастью, этого не произо
шло.
Возвращения доктора Дженкинса Джулия ждала с нарастающим нетерпением.
Наконец, совсем отчаявшись, она задумалась о том, удастся ли ей осуществи
ть свой план в одиночку. И когда она была уже совсем готова к решительному
шагу, дверь каюты тихо скрипнула.
Ц Мисс Маршалл, вы спите? Ц послышался тревожный шепот Дженкинса.
Ц Разве я в состоянии заснуть? Ц прошипела она. Ц Где вы пропадали? Я уж
е решила не ждать вас. Надо действовать немедленно.
Ц Так я и думал! Я боялся, что вы не дождетесь меня и совершите ошибку. Мне
понадобилось немало времени, чтобы столковаться с надежными людьми, кот
орым хватит смелости на самую рискованную выходку.
Дженкинс объяснил, как он разыскал троих матросов, согласившихся помочь
, и обсудил с ними положение. Путем несложной разведки они выяснили, что у
двери карцера стоит всего один часовой. Еще несколько вооруженных страж
ников расставлено по всему кораблю. Остальные вернулись на крейсер, увер
енные, что добыча никуда не денется. Сам Харки расхаживал по всему корабл
ю, чуть не лопаясь от гордости, Ц капитан Гатри временно поручил командо
вание ему.
Ц Я вовсе не пытаюсь запугать вас, Ц обеспокоено добавил Дженкинс, Ц н
о я подслушал разговор Харки и капитана Гатри. Харки желал незамедлитель
но заполучить вас, а Гатри отказал ему. Он велел своим стражникам присмат
ривать за Харки Ц на всякий случай.
Ц И, слава Богу! Как, по-вашему, мне удастся пробраться к Дереку? Может быт
ь, вы справитесь без меня? Мне бы не хотелось в темноте наткнуться на Харки
.
Ц Нет, нам без вас не обойтись! Ц решительно возразил Дженкинс и объясн
ил, что Джулии придется воспользоваться всеми женскими уловками, чтобы з
астать врасплох часового, поставленного у двери карцера. Главное Ц заст
авить его забыть об обязанностях. Ц Постарайтесь вскружить ему голову,
а мы сделаем остальное. И помните: вам ни в коем случае нельзя показать, чт
о вы нервничаете, иначе часовой заподозрит неладное. Ц Прищурившись, Дж
енкинс окинул Джулию беглым взглядом. Ц Вы уверены в успехе? Если в вас е
сть хотя бы тень сомнения, лучше забыть об этом плане и попытаться придум
ать другой. Если сегодня нас поймают, второго шанса нам не представится. Л
юбая оплошность может стоить нам жизни.
При свете свечи, зажженной Джулией, Дженкинс продолжал испытующе вгляды
ваться в ее глаза. Она уставилась на него в упор, решительно вздернув подб
ородок.
Ц Промедление смерти подобно. Действовать надо сегодня. За меня не бесп
окойтесь. Я справлюсь со своей задачей.
Дженкинс похлопал ее по плечу:
Ц Умница! Я верю в вас. Блеск в ваших глазах меня не обманывает.
Ц Спасибо. Ц Голос Джулии прозвучал твердо и уверенно. Дженкинс объясн
ил ей, где находится карцер и как пробраться туда, держась в тени, чтобы ос
таться незамеченной. На корабле все стихло Ц если не считать гогота Хар
ки и двоих стражников, обнаруживших в капитанской каюте запасы рома. Вид
имо, они нисколько не сомневались в покорности команды «Ариана», и не без
причины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики