ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы меня простите, мисс, но ходят слухи, что на са
мом деле у него не было ни гроша, кроме тех денег, которые он получил от ваш
ей матери, а теперь, в военное время, это сущие пустяки…
Он продолжал беспечно болтать, но Джулия не слушала его: в ушах у нее зазве
нело, она вцепилась в борта повозки, чтобы не вывалиться из нее на ухабист
ой дороге. Миссис Оутс… миссис Оутс… это имя звенело у нее в голове, точно
тысяча церковных колоколов. Не может быть… Зачем мама вышла за него? Возн
ица сказал, что она больна… Что же будет с Роуз-Хиллом? От тревоги у Джулии
перехватило горло.
Прервав возницу, Джулия похлопала его по плечу и спросила:
Ц Вы не могли бы подхлестнуть лошадей? Мне не терпится добраться до дома.

Кивнув, возница со свистом опустил хлыст на костлявые спины лошадей.
Повозка затряслась, Джулию подбрасывало на потертом кожаном сиденье. Бо
же милостивый, мысленно вопрошала она, что ждет ее в Роуз-Хилле?

Глава 13

Дверь дома открыла Сара. Увидев стоящую на крыльце Джулию, она разразила
сь истерическим плачем, заключила ее в объятия и крепко прижала к своей н
еобъятной груди.
Ц Боже мой, мисс Джулия! Ц восклицала она. Ц Господь услышал молитвы ст
арой негритянки и привел вас домой!
От облегчения Джулия сама чуть не разрыдалась. Долгое время она простоял
а, уткнувшись головой в плечо Сары и слушая ее причитания, но вдруг похоло
дела, почувствовав на себе чей-то взгляд. В холле, у подножия лестницы, сто
ял Вирджил. На нем был элегантный алый жилет, белый шелковый галстук и пан
талоны в черную и белую полоску, заправленные в начищенные до блеска чер
ные сапоги. Одной рукой он небрежно опирался на перила, вторую положил на
бедро.
Склонив голову набок, он с едва заметной улыбкой произнес:
Ц Какая приятная неожиданность! Добро пожаловать домой, Джулия.
Ахнув, Сара отпрянула, словно в испуге.
Ц Сейчас приготовлю чай, Ц робко пообещала она и выскользнула из комна
ты.
Вирджил направился к Джулии, которая застыла на месте, не зная, что сказат
ь. Происходящее казалось нереальным, как будто она проспала много лет по
дряд, а проснувшись, очутилась в совершенно ином мире.
Ц Война стала для вас тяжким испытанием, Ц продолжал Вирджил, небрежно
целуя ее в щеку. Ц Позднее мы обо всем поговорим, а пока, боюсь, вам придетс
я выслушать нерадостные новости. Ваша мать серьезно больна, она не встае
т с постели. Надеюсь, вы не возражаете, если мы пока не станем сообщать ей о
вашем возвращении? По-моему, к такому потрясению ее должен подготовить в
рач.
Ц Да-да, вы правы. Я… Ц Джулия потрясла головой, пытаясь собраться с мысл
ями. На языке у нее вертелась сотня вопросов. Она начала с самого главного
: Ц Я хотела бы узнать, как себя чувствует мама. Что говорит врач?
Ц Доктор Перкинс навещает ее каждый день. Но к чему заводить этот разгов
ор в холле? Ц Он посмотрел на открытую дверь. Ц Где ваш багаж? Я прикажу к
ому-нибудь из слуг…
Ц Не надо. У меня нет вещей. Вирджил поднял бровь.
Ц Значит, ваше единственное имущество Ц одежда, которая на вас? Ц недо
верчиво уточнил он.
Ц Это длинная история, Вирджил. Сначала ответьте на мои вопросы, а потом
я расскажу о себе.
Он повел ее в гостиную, которая ничуть не изменилась с тех пор, как Джулия
видела ее в последний раз. В камине потрескивало пламя, прогоняя вечерню
ю прохладу. Джулия протянула к огню руки, согрела их, а затем села напротив
Вирджила и произнесла:
Ц Итак, Вирджил, я слушаю вас. Что с мамой? Почему меня не выкупили? И почем
у вы женились на маме?
Вирджил умоляющим жестом вскинул руки:
Ц Не все сразу, дорогая. Полно, не сердитесь. Вы же знаете, я хотел жениться
на вас, женщине, которую я люблю…
Ц Это меня волнует меньше всего, Ц перебила Джулия. Ц Прежде всего я хо
чу знать, как себя чувствует мама.
Ц У нее что-то с сердцем. Ц Он произнес это так беспечно, что первые подо
зрения Джулии сразу подтвердились. Он не любил ее мать.
Ц Насколько это опасно?
Ц Врач говорит, что она очень больна. Он не знает, сумеет ли она оправитьс
я.
Джулия крепко зажмурилась и стиснула зубы. Нет, мысленно прошептала она.
Нет-нет, она не умрет. Этому не бывать, когда они столько вынесли, когда зак
ончилась разлука…
Она рывком вскинула голову и открыла глаза:
Ц А выкуп? Почему его не заплатили?
Ц Потому что у вашей матери не было таких денег. Ц Вирджил прищурился. Д
жулия не считала его ни привлекательным, ни безобразным. На вид он был про
стоват. Но в этот миг на лице Вирджила появилось выражение, которое Джули
я сочла отвратительным. Он поспешно продолжал оправдываться: Ц Весь сво
й хлопок и половину приданого она отдала этому алчному пирату, капитану
корабля. К тому времени как она добралась до Англии, у нее не осталось ни г
роша. Неужели вы и вправду надеялись, что она соберет такую сумму?
Ц Я полагала, что она обратится за помощью к вам, Ц холодно пояснила Джу
лия, Ц поскольку вы не раз намекали на то, что располагаете большим состо
янием и связями. Но, несмотря на то, что вы лгали, о чем и пытался предостере
чь меня капитан Арнхардт, вы уговорили маму выйти за вас замуж. Интересно,
как вам это удалось?
Вирджил усмехнулся:
Ц Вы вновь ревнуете, любимая. Напрасно. Вам придется научиться владеть с
обой. Слухи о вашем поведении могут дойти до миссис Оутс, а ей вредно волно
ваться. Ц Он придвинулся ближе. Ц Не тревожьтесь. Я по-прежнему пылаю ст
растью к вам. Когда-нибудь мы…
Джулия с силой ударила его по протянутой руке:
Ц Не прикасайтесь ко мне!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики