ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как вы смеете так говорить со мной? Я совершила
глупость, согласившись стать вашей женой. Вы Ц гнусный лгун и мошенник, и
я требую, чтобы вы немедленно покинули мой дом! Ц Она задрожала от гнева.

Запрокинув голову, Вирджил засмеялся, а затем смерил Джулию ледяным взгл
ядом:
Ц Это мой дом, Джулия. Придержите язычок, будьте почтительны, иначе я поп
рошу вас уйти отсюда.
Джулия не верила собственным ушам.
Ц У вашей матери не было выхода, кроме как стать моей женой, Ц деловито п
родолжал он. Ц Она лишилась почти всех средств к существованию. Посколь
ку заполучить вас мне не удалось, я изменил планы, благодаря чему добился
заветной цели, Ц он взмахнул рукой, Ц Роуз-Хилл теперь мой.
Ц Но ненадолго! Ц Джулия вспыхнула и выбежала из комнаты, чуть не сбив с
ног Сару, несущую поднос с чайной посудой.
Ц Мисс Джулия, подождите, не ходите наверх, Ц прошептала старая негритя
нка, увидев, что Джулия направилась к лестнице.
Джулия обернулась:
Ц Почему? Мама и вправду больна? Тебе известно, что здесь творится? Сейча
с, когда я вернулась, все пойдет по-другому…
Сара умоляюще смотрела на нее.
Ц Прошу вас, мисс Джулия, пойдемте на кухню, Ц тихо сказала она. Ц Мы с Ла
йонелом расскажем вам все. Не надо пугать маму.
В дверях вырос Вирджил. Он застыл, заложив большие пальцы за пояс пантало
н и самодовольно оглядывая обеих женщин.
Ц Да, дорогая, будьте умницей и слушайтесь Сару. Сначала поговорите с ней
, а потом навестите мать. Но если вы подниметесь к ней сейчас, за последств
ия я не ручаюсь. Она серьезно больна, а доктор Перкинс охотно подтвердит л
юбые мои слова.
Джулии был невыносим вид этого человека. Она раздраженно последовала за
Сарой на кухню, где Лайонел разделывал курицу. Сара окликнула его, Лайоне
л обернулся и удивленно вытаращил глаза, мгновенно наполнившиеся слеза
ми.
Он крепко обнял Джулию:
Ц Добро пожаловать домой, мисс! Хвала Господу, вы живы!
Ц Она должна знать, что к чему, Ц скороговоркой пробормотала Сара. Ц Он
а чуть не подралась с мистером Вирджилом. Хорошо еще, не успела подняться
к матери.
Джулия села: дрожащие ноги отказывались держать ее. Слуги начали рассказ
, а она внимательно слушала о том, как Вирджил управляет Роуз-Хиллам. Мать
Джулии и вправду давно слегла. Доктор Перкинс подозревал, что причина ее
болезни Ц слабое сердце, и считал, что дни ее сочтены.
Ц Но теперь, когда вы дома, все переменится, мисс, Ц уверяла Сара. Ц Мисс
ис просто пала духом. Она всегда была слабой женщиной. Самой страшной ее о
шибкой было замужество с этим человеком, однако после того как она потер
яла мистера Майлса, а затем и вас, она, похоже, повредилась рассудком.
Ц Мистер Вирджил Ц злой человек, Ц перебил Лайонел. Ц Он избил нескол
ьких батраков так, что они сбежали, и собирать рис стало некому. А хлопок с
гнил в поле. Все пошло прахом. А ваша мама слегла: ей было больно видеть, что
творится вокруг. Но когда она узнает, что вы вернулись, у нее появится наде
жда, и она оживет.
Ц Верно. Ц Сара кивнула, кусая трясущиеся губы. Ц Только не расстраива
йте ее понапрасну. Если бы она знала обо всем, что здесь делается, она давн
о лежала бы в могиле. Может, хоть вам удастся выстоять не сгибаясь, точно и
ва в грозу.
Джулия задумчиво нахмурилась и в тревоге спросила, что слышно о Майлсе. С
луги печально покачали головами.
Ц Значит, нам не на что надеяться, Ц вздохнула Джулия. Ц Если бы он был з
десь… если бы мы знали, где найти его…
Ц Возвращаться домой ему пока нельзя, Ц смущенно заметила Сара. Ц Шер
иф то и дело расспрашивает в округе, не видел ли кто Майлса. Кажется, он реш
ил рано или поздно упрятать молодого хозяина за решетку.
Лайонел фыркнул:
Ц Ручаюсь, если мистер Майлс вернется, мистер Оутс первым донесет на нег
о шерифу. Мистер Майлс ему здесь не нужен.
Ц Майлс нашел бы на него управу, Ц уверенно произнесла Джулия, потирая
виски. На нее свалилось слишком много бед. Глубоко вздохнув, она с отвраще
нием выпалила: Ц Нечего сказать, хорош хозяин, если он бьет слуг, а те разб
егаются!
Ц Мистеру Оутсу нравится избивать людей, Ц подтвердил Лайонел. Ц Кажд
ый раз, когда он берется за хлыст, у него блестят глаза.
Сара нетерпеливо прикрикнула на него:
Ц Ступай разделывать курицу. Хватит болтовни. Надо накормить мисс Джул
ию, чтобы ей хватило сил поговорить с врачом и матерью.
Лайонел покинул кухню, а Джулия с благодарностью приняла из рук Сары чаш
ку чаю. К чаю старая негритянка подала тарелку холодного сладкого картоф
еля и кукурузную лепешку, в которую Джулия с наслаждением вцепилась зуба
ми. В пути она почти ничего не ела, погрузившись в тревожные размышления о
будущем, но лишь теперь почувствовала, что ее силы на исходе.
Покончив с едой, Джулия блаженно откинулась на спинку стула. Сара уселас
ь напротив и нахмурилась.
Ц Расскажите, что случилось с вами, мисс Джулия? Что сделали с вами эти пи
раты?
Ц Они вовсе не пираты, Сара. Ц Джулия улыбнулась, чтобы хоть немного раз
рядить гнетущую атмосферу дома. Она рассказала Саре обо всем, что произо
шло за время разлуки, разумеется, опустив интимные подробности.
Дойдя до того момента, как Дерек спрыгнул с доски, она сморгнула слезы. Сар
а слушала ее, внимательно тараща глаза, и наконец всплеснула руками и при
нялась раскачиваться из стороны в сторону.
Ц Какой ужас, мисс Джулия! Подумать страшно! Как по-вашему, он добрался до
берега?
Джулия отвернулась, глядя в кухонное окно на осенние поля. Лишь высокие с
осны и магнолии оживляли пейзаж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики