ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Хотелось бы надеяться, Ц отрешенно пробормотала она, вспоминая о рад
остных часах, проведенных вместе с Дереком. Ц Знаешь, он не такой уж скве
рный человек. Он способен быть добрым и заботливым. Дерек пытался помочь
мне, зная, что Вирджил Ц мошенник… Если кто-нибудь и сумел бы доплыть до б
ерега, Ц задумчиво заключила она, Ц так только Дерек Арнхардт.
Ц Господи помилуй, мисс Джулия! Ц Сара в порыве веселья хлопнула себя п
о коленям. Ц Да вы, никак, влюблены!
Ц Что? Ц Джулия не верила своим ушам. Ц Сара, этого не может быть! Он держ
ался надменно и покровительственно, однажды он даже ударил меня! Влюбить
ся в такого человека? Ну уж нет! Я привязалась к нему Ц потому что мы много
времени провели вдвоем, но…
Сара продолжала смеяться, поблескивая глазами. Нельзя привязаться к чел
овеку только потому, что вы долго пробыли рядом с ним, особенно если этот ч
еловек вас похитил. Я поняла, в чем дело, едва взглянула вам в глаза. К мужчи
нам вы всегда были равнодушны. А теперь ваши глаза сияют. Так что признайт
есь: вы влюблены…
Внезапно Сара вскочила и в ужасе зажала себе рот руками. Обернувшись, Джу
лия поняла, что напугало ее: на пороге кухни стоял Вирджил.
Ц И давно вы подслушиваете нас? Ц осведомилась Джулия, поворачиваясь к
нему с выражением холодного бешенства. Ц Узнали что-нибудь любопытное?

Ц Еще бы! Ц Вирджил злорадно потер руки. Ц Стало быть, вы увлеклись капи
таном Арнхардтом, но судя по всему, он давно мертв? Прекрасно. Это избавит
меня от лишних хлопот…
Джулия издевательски рассмеялась:
Ц Ничего более забавного я в жизни не слышала! Дерек свернет вам шею одно
й рукой, однако я боялась его не больше, чем вас.
Ц Вот как? Ц Вирджил побагровел. Ц Может, мне следует подняться в спаль
ню вашей матери и поведать о ваших выходках? Конечно, вы о многом умолчали
, но любой без труда представит себе, что творилось за дверью вашей каюты.
Ваша мать будет потрясена, узнав, как провела последние несколько месяце
в ее драгоценная дочь. Возможно, потрясение вызовет смертельный приступ

Он повернулся, чтобы уйти, а Джулия схватила его за руку:
Ц Вы не сделаете этого!
Ц Как бы не так! Ц Он с силой оттолкнул ее. Ц Кое-что я хочу прояснить нем
едленно, чтобы мы поняли друг друга. Мне наплевать, выживет она или умрет.
Своего я уже добился: плантация принадлежит мне!
Кровь бросилась Джулии в голову.
Ц Рано радуетесь! Ц выпалила она. Ц Скоро все в округе узнают, что вы Ц
отъявленный лгун и мошенник…
Вирджил прервал ее язвительным смешком:
Ц От кого? От вас? Тогда позвольте предупредить, дорогая, что вас в округе
уже давно считают падшей женщиной.
Ц Да как вы смеете? Ц Джулия занесла руку для удара, но Вирджил перехват
ил ее и резко опустил вниз.
Ц На вашем месте я бы этого не делал. Советую прислушаться к моим словам.
Неужели вы и вправду считаете, что вам позволено задирать нос, хотя всем и
каждому известно, что вы побывали в плену у пиратов? Кому нужен порченый т
овар? Кто станет слушать потаскуху?
Эти слова обрушились на Джулию как удар плети. Попятившись, она опустила
сь на стул. Ошеломленная и растерянная, она чувствовала себя совершенно
беспомощной. Просить защиты было не у кого.
А Вирджил обратил гнев на Сару, которая съежилась перед ним, теребя подол
белого передника.
Ц Что же касается тебя, черномазая ведьма, Ц продолжал он, Ц если я узна
ю, что ты сплетничаешь о том, что происходит в этом доме, я спущу с тебя шкур
у, ясно?
Ц Да, мистер, да. Ц Сара торопливо поклонилась и ускользнула в заднюю дв
ерь.
Вирджил разгладил жилет, поправил галстук и с торжествующей улыбкой обе
рнулся к Джулии:
Ц А теперь займемся вами. Вы немедленно отправитесь в свою комнату и при
ведете себя в порядок. Вскоре приедет доктор Перкинс, и когда он подготов
ит вашу дражайшую матушку к потрясению, вы навестите ее, всплакнете у нее
на груди, а затем поздравите с замужеством и признаетесь, что о таком отчи
ме могли только мечтать.
Джулия промолчала. Она решила не говорить ни слова, пока не приедет врач и
не объяснит, каково состояние матери. Разделаться с лицемером Вирджилом
можно и потом.
Ц Бедная моя девочка! Ц непрестанно повторяла мать, гладя Джулию по спи
не и прижимая к своему хрупкому телу. Ц А я уж думала, что больше никогда н
е увижу тебя…
Она казалась неправдоподобно худой и хрупкой. Джулия с трудом скрывала т
ревогу. Лежа на огромной кровати среди больших подушек, ее мать походила
на миниатюрную куклу.
Ц Мама, ты непременно поправишься. Я дома, и все будет хорошо, Ц принужде
нно улыбнулась дрожащими губами и нервным жестом поправила подушки под
головой матери.
Ц Да-да, Ц слабо подтвердила мать. На миг она опустила веки, словно разго
вор отнял у нее слишком много сил. Джулия испуганно оглянулась на врача, н
о тот успокаивающе закивал.
Вскоре мать вновь открыла глаза.
Ц Джулия, простишь ли ты мне брак с Вирджилом? Ц прошептала она. Ц Я зна
ла, что он любит тебя, но когда нам не удалось собрать деньги и мы опасалис
ь, что тебя убьют, нас… сблизило общее горе. Ц Ее грудь тяжело вздымалась,
точно каждое слово давалось ей с трудом. Ц Мы привязались друг к другу. Я
… нуждалась в его поддержке. Ты понимаешь меня?
Ц Мама, это не важно, Ц перебила Джулия. Ц Я хочу только одного: чтобы ты
поправилась и была счастлива. Ц Наклонившись, она поцеловала мать во вп
алую щеку. Ц Отдыхай. Встреча стала для тебя потрясением. Завтра я побуду
с тобой подольше.
Ц Да… подольше. Мы поговорим о том, как когда-нибудь Майлс вернется домо
й…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики