ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Еще одна лежала ничком. Лицо ее сохранилось лучше двух других. Кэшел сразу узнал светловолосую танцовщицу из своего сна накануне.Юноша вернул фигуру на место, выпрямился. Темнело. Обернулся — за спиной мигнула голубоватая вспышка.— Кэшел, — позвала его принцесса. — Что мы будем сейчас делать?— Я знаю, сейчас поздно, — откликнулся он. — Но все равно лучше пройти сейчас хоть немного. Я… вроде бы, что-то видел…— Здесь нас ничто не держит, — заявил Захаг, неожиданно легко соглашаясь с ним. Он вскарабкался на камень и двинулся к тропе. Кэшел и Ария следовали за ним. Кэшел еще раз оглянулся.Постамента четыре, а фигуры-то — только три! И внезапно ему стало интересно: что же случилось с четвертой? 25-й день месяца Цапли
Мауруннус привел с собой двоих пажей, которые несли шлем и кирасу, на конюшню к Ройясу, где Гаррик и его новые товарищи уже готовились к нападению на королеву.— Мы принесли доспехи мастеру Гаррику, господин, — сказал Ройясу мажордом.Гаррик посмотрел на слабо поблескивающее в лучах рассвета обмундирование. Пластины серебряные, с изображенными на них мифологическими сценами обнаружения Вэллиса: Пастырь ведет Вэла и остальных спасшихся после того, как затонул Ксадако, в устье реки Белтис, а божество реки кланяется вновь прибывшим. На шлеме — битвы между Вэлом и гигантами, населявшими Орнифол. На груди — Госпожа машет рукой, благословляя побоище: богомерзкое зрелище, что и говорить.Кроме того, в эти отверстия запросто пройдет наконечник копья.— Какая красота! — восхитилась Лиэйн, вглядываясь в картины. Она сидела за столом и проверяла всех подходящих бойцов. Двое слуг замерли у сундука, но девушка, опережая их, сама платила звонкую монету.— Не стану я этого надевать! — буркнул Гаррик.— Размер мы подбирали на глаз, — уверил его Ройяс. — Но, кажется, должно подойти.Дворянин выглядел взволнованным, но без излишней нервозности, какая, без сомнения, обуяла бы любого другого человека, чье жилище стало бы центром подготовки восстания. Если их попытка будет обречена на провал, лучшее, на что ему можно рассчитывать, это положение беглеца и личности вне закона. А если принять во внимание истории, передаваемые о королеве, становилось понятным: смерть — это, возможно, самое легкое наказание для ее врагов.— Послушайте, — взмолился Гаррик, — если я должен носить доспехи, подышите мне соответствующие размеру и подходящие для битвы.Ройяс был слегка раздражен.— Речь идет не о битве. Мы ведь обсуждали это вчера вечером: наше дело — собрать войско, вы поведете их, значит, должны быть видны издалека.— А, понял, — ответил Гаррик, а вместе с ним и король Карус, признавший мудрость чужой мысли, хотя и разочарованный.И он отстегнул широкий пояс, на котором крепился меч. Кираса оказалась подходящей по размеру как в плечах, так и в бедрах. Пояс можно надеть и поверх доспехов, длины хватит. Облачившись в доспехи, Гаррик ощутил себя первоклассным воином.Страж забрал у Гаррика меч, чтобы пажи помогли ему одеться. Те попытались пристегнуть крючки, но юноша запротестовал:— Я сам, откуда вам знать, как мне нравится носить доспехи.Лиэйн слегка улыбнулась ему. Ройяс нахмурился.— Конечно. Мы и не догадывались, что ты умеешь носить доспехи.На губах Гаррика заиграла легкая усмешка. Он возился с кожаными ремешками. С тех пор, как у него появился медальон короля Каруса, нет ему покоя. И в любом действии он всегда ощущал за плечом присутствие старого друга.С другой стороны, если растешь и взрослеешь в деревенской общине, о какой частной жизни можно говорить? Так что Гаррик не жаловался. Зато у него теперь есть целый мир — мир знаний и новых возможностей.Его пальцы замерли. Лицо, должно быть, тоже изменилось, так как Ройяс тревожно заметил:— У вас какая-то проблема?Гаррик связал ремешки двойным узлом.— Нет, я просто обдумывал сразу много вещей, о которых лучше бы и не знать ничего. И я бы о них не узнал, не покинь Барка Хамлет.— Тем не менее, не вступи ты в игру, вскорости и сама Барка Хамлет исчезла бы с лица земли. Если что — я и сама подтолкну тебя на решительные действия.Смех Гаррика сливался с раскатами хохота Каруса.— Ну ладно, что бы ни случилось, больше это не играет роли. К сожалению, в будущем еще достаточно поводов для беспокойства.Ройяс о чем-то негромко переговаривался с усатым конюхом, после чего тот поклонился и тихо удалился в конюшню.Гаррик забрал у пажа шлем, но пока не надевал его. В шлеме попросту неудобно. Карус частенько шел на битву с одной лишь короной на голове, а шлем оставлял в палатке.— Знаешь, сынок, я рисковал, хотя и не должен был, — пробормотал голос в глубинах его подсознания.— Иногда бывает нужно рискнуть, — вполголоса откликнулся Гаррик, оглядываясь в поисках компании, которую он поведет на битву. Они решили, что юноша обращается к ним. Хотя с другой стороны, так оно и было. — Лиэйн, как обстоят дела?— Мы получили по одному докладу от всех районов, кроме четырнадцатого и шестнадцатого. Слухи расходятся повсюду. Люди вышли на улицы и уже напали на нескольких слуг королевы.Районы номер четырнадцать, пятнадцать и шестнадцать располагались на другом берегу Белтиса, отрезанные от основной части города. Но присутствие королевы там оставалось довольно сильным.Усатый конюх вышел их конюшни, ведя под уздцы коня редкой светло-серой масти, которую с тем же успехом можно было бы назвать белой. Парадное седло; лука седла и подхвостник украшены серебром.Гаррик открыл было рот, но тут же снова закрыл его и рассмеялся. Ему не требовалось повторять дважды.— Ройяс, это что, мой конь?— Да, э… — замялся тот. — Вы прежде ездили верхом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики