ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Л
юк, присыпанный соломой, находился под помостом. «Секунд шесть-семь форы
у тебя будет точно, Ц сказал Каракозо. Ц Может, даже больше; но рассчитыв
ай на всякий случай только на это. Итак, одну секунду ты будешь падать. Пот
ом тебе надо сбросить с шеи петлю. На это Ц две с половиной секунды, макси
мум три. Ещё две на то, чтобы добраться до люка и разбросать солому. Он расп
оложен в полутора метрах от того места, куда ты упадёшь. Крышка будет слег
ка сдвинута, чтобы ты сразу мог её поднять. Остаётся ещё одна секунда на сл
учай какой-нибудь неожиданности. В канализацию смело можешь бросаться в
низ головой; там неглубоко». Ёкарному Глазу этот расписанный, словно по н
отам, план совсем не нравился; особенно «неожиданности», на которые отво
дилась всего одна секунда. «Нет времени придумывать что-то ещё, Ц отмёл
все возражения его собеседник. Ц Это твоя последняя надежда». Фракомбр
асс понимал, что по-настоящему он будет свободен лишь краткие мгновения:
скорее всего, в канализации на него сразу же наденут наручники. Каракозо
не станет рисковать: слишком уж жирный куш маячит у него перед носом. «Зна
л бы ты правду, Ц подумал пират. Ц Такой хитрый человечек, опасный, как го
рная мамба И такой глупый. Как и все они. Людишки »
Фракомбрасс наконец почувствовал, что путы, стягивающие запястья, начин
ают ослабевать. Палач между тем накинул ему на шею петлю. Пират с содроган
ием ощутил прикосновение верёвки сквозь грубую ткань балахона. Мерзко п
ахнуло хозяйственным мылом. Палач деловито затянул узел, подёргал его и
отступил к рычагу Ц Фракомбрасс слышал скрип досок под его ногами. Он на
прягся. Ну, сейчас
«А что, если верёвка не оборвётся? Или оборвётся слишком рано? Ц спросил
он тогда неожиданного союзника. Ц Ваш человек сумеет разрезать волокна
так, чтобы со стороны ничего не было заметно?» Ц «Это его работа». Ц «А ес
ли верёвку проверят?» Ц не унимался пират. «Тогда у нас ничего не получит
ся, Ц ласково улыбнулся Каракозо. Ц Но ты не переживай Ц это, говорят, не
больно».
Народ на площади внезапно загомонил, руки указующе вытягивались вверх. К
апитан мотнул головой, сбрасывая капюшон. Над крышами домов возносился и
скрящийся в солнечных лучах фонтан. На его верхушке барахталось нечто чё
рное. С неба посыпались осколки черепицы. Пират понял, что времени терять
нельзя. Он скинул с шеи петлю, кокетливо приподнял подол своего балахона,
сделал шаг по направлению к палачу Ц тот тоже пялился на невиданное зре
лище Ц и нанёс ему жестокий удар в пах. Затем, что есть силы рванув рычаг, Ф
ракомбрасс прыгнул в открывшееся отверстие. Нащупав крышку люка, он отта
щил её в сторону и, перевалившись через край, тяжело рухнул вниз. Приземле
ние было болезненным Ц жёсткий цементный пол едва не вышиб из капитана
дух. Над головой внезапно затеплился огонёк.
Ц Здрасьсте! Ц прохрипел Фракомбрасс склонившимся над ним мрачным ро
жам.
В качестве ответного приветствия на запястьях пирата звякнули наручни
ки. Его бесцеремонно подхватили под мышки и повлекли куда-то во тьму. Шлёп
анье шагов гулко отдавалось под мрачными сводами. Пятнышко света метало
сь из стороны в сторону. Гориллы, очевидно, хорошо знали этот путь Ц они с
ворачивали, протискивались в какие-то щели, а один раз и вовсе пробиралис
ь через полузатопленный тоннель, по плечи в гнусно пахнущей воде. Всё это
время крепкие лапы сжимали локти Фракомбрасса: шансов удрать ему не оста
вляли. Наконец впереди показался свет. Обезьянцы выбрались наверх через
такой же канализационный люк в маленьком, заросшем травой дворике. Пират
понял, что они находятся в двух шагах от того самого дома, где его держали
в плену.
Ц Поздравляю с успешным бегством! Ц Благообразный пожилой господин д
оброжелательно улыбнулся Фракомбрассу. Ц Отныне можешь отмечать этот
день как второй день рождения.
Ц Хорошая идея, Ц сварливо откликнулся Ёкарный Глаз. Ц Особенно если
учесть, что я понятия не имею, когда родился. Ваши проклятые костоломы даж
е не подхватили меня, когда я сверзился в эту дыру. Запросто мог свернуть с
ебе шею!
Ц Таубе и Брауде туповаты, что поделаешь! Зато у них много других полезны
х качеств.
Ц Ну, и что теперь?
Ц Тебе предстоит погостить у нас снова, Ц пожал плечами шеф «Веспа Краб
ро». Ц Наша скромная резиденция Ц это последнее место в городе, где тебя
будут искать. Кроме того, мне пришла в голову замечательная идея.
Ц Любопытно будет узнать какая, Ц усмехнулся Фракомбрасс.
Ц О, ты занимаешь в ней центральное место! Дело вот в чём: всё это время я р
азмышлял о том, каким образом контролировать тебя. Видишь ли, я не разделя
ю общей предубеждённости относительно представителей вашей расы. Наоб
орот, на мой взгляд, едва ли сыщутся существа более ловкие и изобретатель
ные, нежели чем обезьянцы.
Ц Ага, мы такие Ц польщенно отозвался Фракомбрасс.
Ц Не торопись Дело в том, что именно эти твои качества делают наш союз к
райне ненадёжным. В джентльменские соглашения я перестал верить ещё реб
ёнком и тогда же усвоил одну простую истину: если хочешь, чтобы кто-то вып
олнил обещанное, ты должен держать его на коротком поводке. Посуди сам, в д
жунглях нас будет только четверо: ты, я и мои помощники. Думаю, тебе не сост
авит труда обмануть нашу бдительность и удрать. К городу тебя ничто не пр
ивязывает: ни семья, ни друзья; повлиять на тебя с этой стороны мы не можем;
а посвящать в наш маленький план кого-то ещё я не собираюсь. Поэтому единс
твенным выходом мне представляется сделать так, чтобы возможности бежа
ть у тебя попросту не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
юк, присыпанный соломой, находился под помостом. «Секунд шесть-семь форы
у тебя будет точно, Ц сказал Каракозо. Ц Может, даже больше; но рассчитыв
ай на всякий случай только на это. Итак, одну секунду ты будешь падать. Пот
ом тебе надо сбросить с шеи петлю. На это Ц две с половиной секунды, макси
мум три. Ещё две на то, чтобы добраться до люка и разбросать солому. Он расп
оложен в полутора метрах от того места, куда ты упадёшь. Крышка будет слег
ка сдвинута, чтобы ты сразу мог её поднять. Остаётся ещё одна секунда на сл
учай какой-нибудь неожиданности. В канализацию смело можешь бросаться в
низ головой; там неглубоко». Ёкарному Глазу этот расписанный, словно по н
отам, план совсем не нравился; особенно «неожиданности», на которые отво
дилась всего одна секунда. «Нет времени придумывать что-то ещё, Ц отмёл
все возражения его собеседник. Ц Это твоя последняя надежда». Фракомбр
асс понимал, что по-настоящему он будет свободен лишь краткие мгновения:
скорее всего, в канализации на него сразу же наденут наручники. Каракозо
не станет рисковать: слишком уж жирный куш маячит у него перед носом. «Зна
л бы ты правду, Ц подумал пират. Ц Такой хитрый человечек, опасный, как го
рная мамба И такой глупый. Как и все они. Людишки »
Фракомбрасс наконец почувствовал, что путы, стягивающие запястья, начин
ают ослабевать. Палач между тем накинул ему на шею петлю. Пират с содроган
ием ощутил прикосновение верёвки сквозь грубую ткань балахона. Мерзко п
ахнуло хозяйственным мылом. Палач деловито затянул узел, подёргал его и
отступил к рычагу Ц Фракомбрасс слышал скрип досок под его ногами. Он на
прягся. Ну, сейчас
«А что, если верёвка не оборвётся? Или оборвётся слишком рано? Ц спросил
он тогда неожиданного союзника. Ц Ваш человек сумеет разрезать волокна
так, чтобы со стороны ничего не было заметно?» Ц «Это его работа». Ц «А ес
ли верёвку проверят?» Ц не унимался пират. «Тогда у нас ничего не получит
ся, Ц ласково улыбнулся Каракозо. Ц Но ты не переживай Ц это, говорят, не
больно».
Народ на площади внезапно загомонил, руки указующе вытягивались вверх. К
апитан мотнул головой, сбрасывая капюшон. Над крышами домов возносился и
скрящийся в солнечных лучах фонтан. На его верхушке барахталось нечто чё
рное. С неба посыпались осколки черепицы. Пират понял, что времени терять
нельзя. Он скинул с шеи петлю, кокетливо приподнял подол своего балахона,
сделал шаг по направлению к палачу Ц тот тоже пялился на невиданное зре
лище Ц и нанёс ему жестокий удар в пах. Затем, что есть силы рванув рычаг, Ф
ракомбрасс прыгнул в открывшееся отверстие. Нащупав крышку люка, он отта
щил её в сторону и, перевалившись через край, тяжело рухнул вниз. Приземле
ние было болезненным Ц жёсткий цементный пол едва не вышиб из капитана
дух. Над головой внезапно затеплился огонёк.
Ц Здрасьсте! Ц прохрипел Фракомбрасс склонившимся над ним мрачным ро
жам.
В качестве ответного приветствия на запястьях пирата звякнули наручни
ки. Его бесцеремонно подхватили под мышки и повлекли куда-то во тьму. Шлёп
анье шагов гулко отдавалось под мрачными сводами. Пятнышко света метало
сь из стороны в сторону. Гориллы, очевидно, хорошо знали этот путь Ц они с
ворачивали, протискивались в какие-то щели, а один раз и вовсе пробиралис
ь через полузатопленный тоннель, по плечи в гнусно пахнущей воде. Всё это
время крепкие лапы сжимали локти Фракомбрасса: шансов удрать ему не оста
вляли. Наконец впереди показался свет. Обезьянцы выбрались наверх через
такой же канализационный люк в маленьком, заросшем травой дворике. Пират
понял, что они находятся в двух шагах от того самого дома, где его держали
в плену.
Ц Поздравляю с успешным бегством! Ц Благообразный пожилой господин д
оброжелательно улыбнулся Фракомбрассу. Ц Отныне можешь отмечать этот
день как второй день рождения.
Ц Хорошая идея, Ц сварливо откликнулся Ёкарный Глаз. Ц Особенно если
учесть, что я понятия не имею, когда родился. Ваши проклятые костоломы даж
е не подхватили меня, когда я сверзился в эту дыру. Запросто мог свернуть с
ебе шею!
Ц Таубе и Брауде туповаты, что поделаешь! Зато у них много других полезны
х качеств.
Ц Ну, и что теперь?
Ц Тебе предстоит погостить у нас снова, Ц пожал плечами шеф «Веспа Краб
ро». Ц Наша скромная резиденция Ц это последнее место в городе, где тебя
будут искать. Кроме того, мне пришла в голову замечательная идея.
Ц Любопытно будет узнать какая, Ц усмехнулся Фракомбрасс.
Ц О, ты занимаешь в ней центральное место! Дело вот в чём: всё это время я р
азмышлял о том, каким образом контролировать тебя. Видишь ли, я не разделя
ю общей предубеждённости относительно представителей вашей расы. Наоб
орот, на мой взгляд, едва ли сыщутся существа более ловкие и изобретатель
ные, нежели чем обезьянцы.
Ц Ага, мы такие Ц польщенно отозвался Фракомбрасс.
Ц Не торопись Дело в том, что именно эти твои качества делают наш союз к
райне ненадёжным. В джентльменские соглашения я перестал верить ещё реб
ёнком и тогда же усвоил одну простую истину: если хочешь, чтобы кто-то вып
олнил обещанное, ты должен держать его на коротком поводке. Посуди сам, в д
жунглях нас будет только четверо: ты, я и мои помощники. Думаю, тебе не сост
авит труда обмануть нашу бдительность и удрать. К городу тебя ничто не пр
ивязывает: ни семья, ни друзья; повлиять на тебя с этой стороны мы не можем;
а посвящать в наш маленький план кого-то ещё я не собираюсь. Поэтому единс
твенным выходом мне представляется сделать так, чтобы возможности бежа
ть у тебя попросту не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126