ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Обречённому ру
ку или там ногу оторвёт, а Великому оно и надо Ц муку его цедить
Ц У Танато, говорят, хуже всего, Ц поведал Хлюпик. Ц Злые все; за косой вз
гляд тебя на ножик насадить могут или в станок толкнуть А в бараках кажд
ую ночь драки кровавые
Ц Везде там хуже, мон
Ц Гм, да Ну и дела! Как же вы до сих пор такое терпите?! Угробили бы окончат
ельно этих негодяев! Или хоть разбежались бы кто куда, что ли Ц Иннот нег
одующе покрутил головой.
Ц А куда бежать, мон? Ц с тихой тоской в голосе спросил Гэбваро. Ц Люли в
он всю жизнь бегут Толку-то.
Ц В Вавилон! Ц решительно сказал вдруг Хлюпик. Ц Вот куда!
Ц Э Так нас там и ждут
Собеседники замолчали. Иннот переваривал услышанное, Хлю с наслаждение
м закрыл глаза и подставил лицо пробивающимся сквозь дымку солнечным лу
чам. Цытва-Олва тихонько покачивался, сидя на бухте каната, и смотрел сощу
ренными глазами на стайку чёрных бабочек, порхающих неподалёку.
Настроение царило подавленное. Чтобы хоть чем-то занять команду, Иннот п
риказал навести на корабле идеальную чистоту, даже отрядил нескольких ч
еловек драить палубу Ц под предлогом свести риск заболеваемости к мини
муму. Впрочем, в это не верил ни он сам, ни остальные. Следующей ночью забол
ел Иот Вавитеж. Вечером он начал кашлять, а ближе к полуночи бдительный Пр
охонзол разглядел на его шее проявляющиеся синяки Ц следы невидимых па
льцев. «Ещё один-другой, и начнётся паника», Ц мрачно подумал Иннот. По-ви
димому, надежды на выздоровление у заболевших не было: Хуц так и не приход
ил в сознание, а Цуйке Осиячу становилось всё хуже и хуже. Впрочем, на пред
ложение каюкера ампутировать руку он отказался наотрез.
Спать теперь старались как можно меньше; то и дело из-за сущих пустяков вс
пыхивали ссоры. К утру животы подвело; беглецы потихоньку начинали ропта
ть.
Ц Похоже, придётся сделать привал, мон, Ц негромко сказал Цытва-Олва, вы
брав минуту, когда никого рядом не было. Ц Иначе, сам понимаешь
Иннот упрямо поджал губы:
Ц Как только найдём воду
Воды не было. Напрасно каюкер, напрягая глаза, вглядывался в белёсую дымк
у, застилавшую дали: под днищем дирижабля с завидным постоянством сменял
и Друг друга песчаные, сочащиеся туманом проплешины и причудливые расте
ния. Энергетическое зрение также не могло внести ясности; все силовые ли
нии здесь были странным образом искажены и перекручены.
Озабоченный поисками Иннот не сразу заметил, что обстановка на дирижабл
е изменилась. Все, кто мог передвигаться, высыпали на палубу и потихоньку
стали сбиваться вокруг Тымпая.
Ц Слышь, мон! Разговор есть, Ц хриплый голос Чамэ вывел каюкера из разду
мий.
Ц Валяй, Ц ухмыльнулся Иннот, внимательно глядя ему в глаза. Ц У тебя, п
охоже, появились какие-то предложения?
«И подвывая, словно бы от страха,
Они достали длинные ножи!»Ц неслышно для прочих пропел Воблин Плиз.
В. Высоцкий.
«На судне бунт »
Ц «Двух негодяев вздёрнули на рею,
Но мало, нужно было Ц четверых!»
Там же Автор уже упоминал как-то, что не не
сёт никакой ответственности за музыкальные пристрастия персонажей (и п
ерсонажиков тоже).
Ц свирепо отозвался каюкер.
Ц Да, появились! Ц нагло заявил Тымпая. Ц Хватит лететь неведомо куда! М
ы же перемрём тут, как мухи!
Ц Не факт.
Ц Надо поворачивать обратно! Ц взвизгнул Псанг Сахахак, один из дружко
в Тымпая. Ц Сдохнем ведь все!
Ц Обратно? Куда это Ц обратно? Ц поднял бровь Иннот.
Ц Мы тут решили Ц найдём какую-нибудь глухую деревеньку и осядем там! Д
а нас Великие в жисть не найдут!
Ц Вы решили? Оч-чень интересно А вы хоть представляете, на ка
кое расстояние нас отнесло штормом? Если даже я разверну дирижабль, мы вс
е перемрём с голоду, так и не увидев никакого жилья! Да мы сейчас ближе к Ва
вилону, чем к вашим мёрзлым равнинам! Нет, любезные, спасение для нас тольк
о на юге!
Ц И ещё! Ц вдруг звонко выкрикнул Хлюпик. Ц Почему это вы решили, что Ве
ликие вас не найдут?
Они уже сделали это! Тот, кто приходит ночью, вряд ли отступится! А вот когд
а мы перевалим через горы, очень может быть, что у него уже не хватит сил яв
ляться нам во сне!
Видно было, что некоторые задумались; но Тымпая отступать не собирался.
Ц Всё равно! Мы имеем право переизбрать капитана, который нас не устраив
ает!
Ц Да, верно! Мы и сами теперь умеем управлять этой штуковиной!
Ц И кто же будет вашим новым капитаном? Ц Каюкер застопорил штурвал и, н
ехорошо усмехаясь, сделал шаг по направлению к толпе; под его взглядом бу
нтовщики слегка подались назад. Ц Ты, Сахахак? Или, может быть, ты, Зуний? К
стати, не обольщайтесь насчет управления Ц если я и научил вас с грехом п
ополам ставить паруса, это ещё не значит, что
Ц Тревога, моны!!! Ц вдруг разнеслось над палубой. В голосе Гэбваро Цытвы
-Олвы слышались панические нотки.
Ц Справа от нас летучий корабль!
Каюкер, не договорив, метнулся к борту. Люли не солгал: кабельтовых в четыр
ёх от них, едва различимая сквозь туман, плыла длинная, зализанных очерта
ний веретенообразная туша Ц боевой дирижабль северян.
* * *
Ц Сегодня у нас будет праздник! Ц радостно объявил Свистоль Большому П
апе и старейшинам.
Ц Ну да? С чего бы это? Ц благожелательно улыбнулся Папа.
Ц Во-первых, Ц принялся объяснять Свистоль, Ц появилась возможность
приобрести свой дирижабль. Пыха и Джро уже договорились обо всём; рисуем
на борту нашу эмблему и название: «Смоукерз тобакко компани». А во-вторых
, у стибков есть планы по укрупнению нашего бизнеса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
ку или там ногу оторвёт, а Великому оно и надо Ц муку его цедить
Ц У Танато, говорят, хуже всего, Ц поведал Хлюпик. Ц Злые все; за косой вз
гляд тебя на ножик насадить могут или в станок толкнуть А в бараках кажд
ую ночь драки кровавые
Ц Везде там хуже, мон
Ц Гм, да Ну и дела! Как же вы до сих пор такое терпите?! Угробили бы окончат
ельно этих негодяев! Или хоть разбежались бы кто куда, что ли Ц Иннот нег
одующе покрутил головой.
Ц А куда бежать, мон? Ц с тихой тоской в голосе спросил Гэбваро. Ц Люли в
он всю жизнь бегут Толку-то.
Ц В Вавилон! Ц решительно сказал вдруг Хлюпик. Ц Вот куда!
Ц Э Так нас там и ждут
Собеседники замолчали. Иннот переваривал услышанное, Хлю с наслаждение
м закрыл глаза и подставил лицо пробивающимся сквозь дымку солнечным лу
чам. Цытва-Олва тихонько покачивался, сидя на бухте каната, и смотрел сощу
ренными глазами на стайку чёрных бабочек, порхающих неподалёку.
Настроение царило подавленное. Чтобы хоть чем-то занять команду, Иннот п
риказал навести на корабле идеальную чистоту, даже отрядил нескольких ч
еловек драить палубу Ц под предлогом свести риск заболеваемости к мини
муму. Впрочем, в это не верил ни он сам, ни остальные. Следующей ночью забол
ел Иот Вавитеж. Вечером он начал кашлять, а ближе к полуночи бдительный Пр
охонзол разглядел на его шее проявляющиеся синяки Ц следы невидимых па
льцев. «Ещё один-другой, и начнётся паника», Ц мрачно подумал Иннот. По-ви
димому, надежды на выздоровление у заболевших не было: Хуц так и не приход
ил в сознание, а Цуйке Осиячу становилось всё хуже и хуже. Впрочем, на пред
ложение каюкера ампутировать руку он отказался наотрез.
Спать теперь старались как можно меньше; то и дело из-за сущих пустяков вс
пыхивали ссоры. К утру животы подвело; беглецы потихоньку начинали ропта
ть.
Ц Похоже, придётся сделать привал, мон, Ц негромко сказал Цытва-Олва, вы
брав минуту, когда никого рядом не было. Ц Иначе, сам понимаешь
Иннот упрямо поджал губы:
Ц Как только найдём воду
Воды не было. Напрасно каюкер, напрягая глаза, вглядывался в белёсую дымк
у, застилавшую дали: под днищем дирижабля с завидным постоянством сменял
и Друг друга песчаные, сочащиеся туманом проплешины и причудливые расте
ния. Энергетическое зрение также не могло внести ясности; все силовые ли
нии здесь были странным образом искажены и перекручены.
Озабоченный поисками Иннот не сразу заметил, что обстановка на дирижабл
е изменилась. Все, кто мог передвигаться, высыпали на палубу и потихоньку
стали сбиваться вокруг Тымпая.
Ц Слышь, мон! Разговор есть, Ц хриплый голос Чамэ вывел каюкера из разду
мий.
Ц Валяй, Ц ухмыльнулся Иннот, внимательно глядя ему в глаза. Ц У тебя, п
охоже, появились какие-то предложения?
«И подвывая, словно бы от страха,
Они достали длинные ножи!»Ц неслышно для прочих пропел Воблин Плиз.
В. Высоцкий.
«На судне бунт »
Ц «Двух негодяев вздёрнули на рею,
Но мало, нужно было Ц четверых!»
Там же Автор уже упоминал как-то, что не не
сёт никакой ответственности за музыкальные пристрастия персонажей (и п
ерсонажиков тоже).
Ц свирепо отозвался каюкер.
Ц Да, появились! Ц нагло заявил Тымпая. Ц Хватит лететь неведомо куда! М
ы же перемрём тут, как мухи!
Ц Не факт.
Ц Надо поворачивать обратно! Ц взвизгнул Псанг Сахахак, один из дружко
в Тымпая. Ц Сдохнем ведь все!
Ц Обратно? Куда это Ц обратно? Ц поднял бровь Иннот.
Ц Мы тут решили Ц найдём какую-нибудь глухую деревеньку и осядем там! Д
а нас Великие в жисть не найдут!
Ц Вы решили? Оч-чень интересно А вы хоть представляете, на ка
кое расстояние нас отнесло штормом? Если даже я разверну дирижабль, мы вс
е перемрём с голоду, так и не увидев никакого жилья! Да мы сейчас ближе к Ва
вилону, чем к вашим мёрзлым равнинам! Нет, любезные, спасение для нас тольк
о на юге!
Ц И ещё! Ц вдруг звонко выкрикнул Хлюпик. Ц Почему это вы решили, что Ве
ликие вас не найдут?
Они уже сделали это! Тот, кто приходит ночью, вряд ли отступится! А вот когд
а мы перевалим через горы, очень может быть, что у него уже не хватит сил яв
ляться нам во сне!
Видно было, что некоторые задумались; но Тымпая отступать не собирался.
Ц Всё равно! Мы имеем право переизбрать капитана, который нас не устраив
ает!
Ц Да, верно! Мы и сами теперь умеем управлять этой штуковиной!
Ц И кто же будет вашим новым капитаном? Ц Каюкер застопорил штурвал и, н
ехорошо усмехаясь, сделал шаг по направлению к толпе; под его взглядом бу
нтовщики слегка подались назад. Ц Ты, Сахахак? Или, может быть, ты, Зуний? К
стати, не обольщайтесь насчет управления Ц если я и научил вас с грехом п
ополам ставить паруса, это ещё не значит, что
Ц Тревога, моны!!! Ц вдруг разнеслось над палубой. В голосе Гэбваро Цытвы
-Олвы слышались панические нотки.
Ц Справа от нас летучий корабль!
Каюкер, не договорив, метнулся к борту. Люли не солгал: кабельтовых в четыр
ёх от них, едва различимая сквозь туман, плыла длинная, зализанных очерта
ний веретенообразная туша Ц боевой дирижабль северян.
* * *
Ц Сегодня у нас будет праздник! Ц радостно объявил Свистоль Большому П
апе и старейшинам.
Ц Ну да? С чего бы это? Ц благожелательно улыбнулся Папа.
Ц Во-первых, Ц принялся объяснять Свистоль, Ц появилась возможность
приобрести свой дирижабль. Пыха и Джро уже договорились обо всём; рисуем
на борту нашу эмблему и название: «Смоукерз тобакко компани». А во-вторых
, у стибков есть планы по укрупнению нашего бизнеса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126