ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Вы
и Гиссон, у вас был сговор! Вы подтвердили фальшивую долговую расписку и о
тняли у нас лодку! После этого вы смеете утверждать, что…
Ц Смею, Ц в голосе наместника проскользнули металлические нотки, а при
ятное лицо стало жестким, словно высеченная из камня маска. Ц Ты сейчас п
овторяешь то, что говорили люди, а сама ничего не можешь помнить. Гиссон не
имеет никакого отношения к случившемуся. Он всего лишь вернул себе зако
нную собственность, а пожар… это простое совпадение.
Бац! Новый удар. Сундук подпрыгивает, но крышка держится Ц пока что.

По щекам Эсме потекли слезы; она по-прежнему не могла сопротивляться вол
е наместника.
Ц Хватит о былом. Я вот что хотел спросить… после Велина случайно не оста
лось никаких бумаг? Может, он вел записи о том времени, когда служил на фре
гате?
Ц А разве ваши шпионы не обшарили лавку в первую же ночь? Ц хмуро спроси
ла Эсме. Ц Я не спала и прекрасно слышала, как они ходили внизу. Справедли
вости ради стоит заметить, что все вещи остались на месте.
Ц Помилуй, дитя, Ц наместник усмехнулся. Ц Что такого ценного они могл
и найти, кроме вороха свитков с рецептами зелий? То, что мне нужно, несравн
имо дороже.
Ц О чем вы, кракен побери, говорите?! Ц растерялась целительница. Ц Мы е
два удерживались на грани нищеты, у нас нет… не было никаких драгоценнос
тей!
Он вздохнул, как вздыхает отец, уставший беседовать с непослушным ребенк
ом и понимающий, что придется перейти к более действенным мерам. В этот мо
мент толпа, собравшаяся на пристани, заволновалась Ц на горизонте показ
алось темное пятнышко.
Ц Я сейчас должен тебя покинуть, Ц Эйдел поклонился. Ц Но наш разговор
не окончен. Поразмысли на досуге, а я в долгу не останусь. До меня тут кое-ка
кие слухи дошли… Ц он помедлил. Ц О случившемся той ночью. Те
бя это заинтересует, но в этой жизни ничего не делается даром. Думай, девоч
ка, думай…
Он ушел Ц исчез, словно просочился сквозь щели в мостовой. Эсме шагнула в
перед, будто ослепнув от внезапно нахлынувшего горя, и, конечно же, толкну
ла какого-то незнакомца Ц высокого мужчину с длинными седыми волосами,
задумчиво наблюдавшего за приближением корабля. Против всех ожиданий Э
сме, незнакомец не стал возмущаться, а учтиво спросил:
Ц Вам плохо?
Нет. Она покачала головой. Ей не плохо. Тот, в ком больше чужих мыслей, чем св
оих, не имеет права говорить, что ему плохо…

…К пристани подходил долгожданный гость Ц большой горделивый фрегат с
парусами цвета запекшейся крови.
«Морская звезда».
Эсме стояла на пирсе, дрожащая и усталая. Она чувствовала, как фрегат разг
лядывает собравшихся: большие льдисто-голубые глаза смотрели осмыслен
но и вовсе не казались сонными. Это было весьма странно, и другие фрегаты,
должно быть тоже что-то почувствовав, заволновались, затанцевали на вод
е. Эсме мало что смыслила в навигации, но на мгновение ей показалось, что «
Морская звезда» движется очень тяжело, словно против воли.
Будто кто-то принуждает ее идти вперед.
Ц …Эсме! Ц мальчишка-сосед нетерпеливо дергал ее за юбку. Ц Эсме! Там у
двери два посетителя! Иди скорее!..
«Посетители?»
Она заторопилась домой, напоследок взглянув на «Морскую звезду», Ц фре
гат как раз складывал паруса, опять-таки тяжело и неохотно.
Ц В конце концов, это не мое дело, Ц пробормотала Эсме и тут только вспом
нила, что не узнала ни имя плетельщика узлов, ни название его фрегата. Можн
о было позже расспросить Пью, но отчего-то девушке показалось, что толку о
т этого не будет. Что ж, возможно, это справедливо Ц ведь она выиграла спо
р нечестно.
У двери дома стояли двое в матросской одежде: мужчина и мальчик лет трина
дцати» Эсме раньше никогда их не встречала.
Ц Ясной вам погоды, госпожа! Ц мужчина неуклюже поклонился. Высокий, не
складный, с длинными руками и ногами, он чем-то напоминал марионетку, кото
рая ожила и оборвала все нити, но толком ходить еще не научилась. На его до
бродушном лице застыло выражение легкого удивления. Ц Это ведь дом цел
ителя Велина, не так ли? Эсме невольно улыбнулась. Да, эти двое здесь точно
впервые и, должно быть, разыскали ее жилище сами Ц иначе вряд ли стали бы
обращаться столь почтительно. Первый встречный в Тейравене послал бы их
к другому целителю, да еще порекомендовал бы ни в коем случае не обращать
ся к «этой странной девчонке».
Ц Не надо церемоний, Ц попросила она. Ц Что случилось? Чем я могу помочь
?
Ц О-о, ничего особенного, Ц матрос опять поклонился. Ц Вы, должно быть, у
ченица мастера Велина? А где он сам? Я должен передать ему послание.
Улыбка застыла на губах Эсме. Странные гости растерянно переглянулись, и
мальчик неразборчиво что-то проговорил. Мужчина пожал плечами.
Ц Его н-нет, Ц проговорила Эсме, с трудом приходя в себя. Ц Он… он умер…

Мальчишка охнул, а взгляд матроса выразил искреннее сочувствие. От них о
боих пошла такая мощная волна сострадания, что Эсме поняла: еще секунда, и
она в голос разрыдается. Сундук не выдержит, а что будет дальш
е Ц можно только представить.
Отойдите от меня!
Эсме сглотнула злые слезы…
Ц Мне, право, очень жаль, Ц пробормотал мужчина. Ц Я… мне велели… Ц Он у
молк.
Ц Что вы должны были передать? Письмо?
Ее вопрос прозвучал резко, и матрос отшатнулся.
Ц Нет, Ц он взглянул на Эсме обиженно, как собака, увернувшаяся от незас
луженного удара. Ц Меня попросили передать послание на словах и дождат
ься ответа, но теперь… Ц Он тяжело вздохнул и покачал головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики