ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Пэлем Гринвел Вудхауз: «Беззаконие в Бландинге»

Пэлем Гринвел Вудхауз
Беззаконие в Бландинге


Лорд Эмсворт – 9



Пэлем Гринвел ВудхаузБЕЗЗАКОНИЕ В БЛАНДИНГЕ День выдался хороший. Небо сняло синевой, солнце — золотом, бабочки порхали, птицы ворковали, пчелы гудели; словом, природа благодушествовала, чем и отличалась от Фредди Трипвуда. Младший сын лорда Эмсворта сидел в своей двухместной машине у входа в замок и думал о собачьем корме. Рядом с ним сидела прекрасная овчарка.Фредди приехал ненадолго. Женившись на прелестной дочери Доналдсона Собачьей Радости, он уехал в Америку, где и жил на Лонг-Айленде, трудясь для фирмы. Сейчас он был в Англии, потому что тесть решил расширить сферу влияния. Агги, его жена, соскучилась в замке за неделю и поджидала во Франции.Вытирая ухо, которое лизнула овчарка, Фредди увидел, что по ступенькам идет изящный и немолодой человек с моноклем в черной оправе. То был Галахад, его дядя, король лондонской богемы, которым издавна гордились театры, скачки и не очень чинные рестораны. Сестры (Констанс, Джулия, Дора, Гермиона и др.) считали его позором семьи, а Фредди очень любил, мало того — почитал, видя в нем неистощимый запас изобретательности.— Так, так, юный Фредди, — сказал Галахад. — Куда ты везешь эту собаку?— К Фэншоу.— В Марлинг-холл? Это там живет хорошенькая девушка, с которой я тебя встретил?— Да, Валерия. Старик Фэншоу — глава здешних охотников. Сам понимаешь, что это значит.— Нет, не понимаю.— Под его началом — несметное множество собак, и каждой нужен корм.— Ты хочешь продать им свой товар?— Еще бы! Дочку он любит, ни в чем ей не отказывает, а ей очень понравилась овчарка. Вот я и везу. Она обещала за это, что отец закажет массу корма.— Фредди, это же не твоя собака! Агги оторвет тебе голову.— Ничего, ничего. Я все продумал. Скажу, что она умерла, и раздобуду такую же. Ну, мне пора. До скорого! — И Фредди исчез в облаке дыма.
Галли задумался. Долгое общение с букмекерами и жучками воспитало в нем широту ума, но здесь и он покачал головой; а после этого, вернувшись в замок, немедленно встретил Биджа, дворецкого. Тот немного пыхтел, ибо спешил кудато, а былую стройность утратил довольно давно.— Мистер Фредерик уже уехал, сэр? — спросил он.— Только что. А в чем дело?— Телеграмма. Наверное — важная.— Нет, вряд ли. Результаты бегов или что-нибудь в этом духе. Дайте мне, я передам.И он пошел дальше. Он был общителен, ему хотелось с кем-нибудь поговорить. Конечно, он мог поговорить с сестрой, она читала на террасе, но что-то подсказывало ему, что пользы, тем более — радости от этого не будет. Леди Констанс не ценила его рассказов о прошлом. Наконец, он решил пойти к брату Кларенсу, с которым всегда приятно обменяться мыслями, и нашел мечтательного пэра в библиотеке.— А, вот ты где! — сказал он, на что лорд Эмсворт задрожал всем длинным телом и воскликнул:— Это ты, Галахад!— Я, и никто другой. В чем дело?— Какое дело?— Ты встревожен. Спокойный человек не вскакивает, как вспугнутая нимфа. Скажи мне все.Граф обрадовался, он именно того и хотел.— Это Конни, — произнес он. — Ты слышал, что она утром сказала?— Я не выходил к завтраку.— Значит, не слышал. Я как раз ел селедку, а она говорит: «Надо уволить Биджа».— Что?! Биджа?— Она говорит, «он нерасторопный», «нам нужен молодой, проворный дворецкий». Это ей, не мне. Я просто охнул, селедкой подавился.— Вполне естественно. Бландинг без Биджа? Этого быть не может. Бландинг с проворным дворецким? Подумать страшно! Так и вижу, юркий хлыщ, ходит колесом, слетает по перилам… Топни ногой, Кларенс.— Кто, я? — спросил лорд Эмсворт. — Я не могу топать на Конни.— А я могу, и топну. Нет, уволить Биджа! После восемнадцати лет беспорочной службы! Чудовищно.— Она говорит, он получит пенсию.— Пусть не утешает себя, ничего не выйдет. Да с таким же успехом можно уволить архиепископа Кентерберийского!Он бушевал бы и дальше, но шаги на лестнице оповестили о том, что Фредди, вернувшись от Фэншоу, идет к себе. Лорд Эмсворт заморгал. Как многие отцы-аристократы, он плохо выносил младшего сына, и его раздражало, что в Америке тот приобрел какую-то прыть, какую-то такую скакучесть.— Это Фредерик, — печально сказал он.— У меня для него телеграмма, — сказал Галли. — Пойду, отдам.— Пойди, — согласился брат. — А я посмотрю на цветы. Ушел он в розовый сад и принялся нюхать розы, что всегда его радовало, но сейчас не принесло утешения. Тогда он вернулся и взял с полки любимую книгу про свиней; но и она не помогла. Мысль о том, как дворецкий исчезает из замка, терзала его — хотя слово «исчезать» не очень подходило к корпулентному Биджу.Печальную задумчивость прервал тот, кто ее вызвал.— Простите, милорд, — сказал Бидж. — Мистер Галахад просит вас зайти к нему в курительную.— Почему он сюда не идет?— Он вывихнул ногу, милорд. Они с мистером Фредериком упали с лестницы.— Как же это они?— Мистер Галахад протянул мистеру Фредерику телеграмму. Мистер Фредерик ее открыл, закричал, зашатался и вцепился в мистера Галахада. Ногу он тоже вывихнул. Лежит в постели.— Ой, Господи! Им больно?— Насколько я понимаю, острая боль прошла. Их лечит судомойка. Она — маленькая фея.— Кто?— Маленькая фея, милорд. Разновидность девочек-скаутов. Умеют оказывать первую помощь.— Какую? А, первую! — сказал лорд Эмсворт, читая между строк. — Всякие бинты, да?— Именно бинты, милорд.Когда граф добрался до курительной, фея завершила свой труд и ушла к «Звездам экрана». Гадли лежал на тахте, довольно веселый, и курил сигару.— Бидж говорит, ты упал, — сообщил лорд Эмсворт.— А что поделаешь, когда в тебя вцепляется безмозглый племянник?
1 2 3

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики