ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Слишком легко согласилась она. Означает ли это, что она часто так поступает? Кто же ее муж, с которым она не считается? Не старик ли, или она просто презирает его? И все же Рольф желал ее, поэтому направился следом за ней.Когда они пересекли внутренний двор, направляясь к главному зданию, откуда вход вел в большой зал, Рольф внезапно вспомнил, где находится. Где-то здесь его жена. Известно ли ей, что он приехал? Даже если и так, как мог он отказаться от представившейся возможности? Девушка, которая показывала ему путь в свою спальню, была чудесной.Он едва заметил, в какую комнату девушка привела его, настолько пристально он смотрел на нее, когда она закрыла дверь и медленно повернулась к нему.— На самом деле вы ведь ничего не желали обсудить со мной? — спросила она.Рольф истолковал надежду в ее голосе как поддразнивание и улыбнулся, покачав головой.— Подойдите ко мне, Маленький цветок.Леони не нравилось смехотворное имя, которое он выбрал для нее, и пожалела, что не может сказать ему об этом. И еще ей не понравилось, что он внушает ей страх.С несчастным видом приблизившись к Рольфу и опустив глаза, Леони остановилась перед ним. Она сама не вполне понимала, чего ожидать — пощечины, известия о жалком существовании, ожидавшем ее до конца дней, побоев.Но она совсем не ожидала того, что он нежно коснется ее и заключит в свои объятия. Так они и замерли, а потом Рольф поднял Леони на руки, подошел к кровати, осторожно опустил на постель и сел рядом, поглаживая пальцем ее нежную щеку.Глаза его, подобные темно-коричневому бархату, скользнули по телу Леони, вызывая необъяснимое. От взгляда этих глаз она напряглась и, когда Рольф склонился к ее лицу, глубоко вздохнула. Их губы слились в поцелуе, и она замерла от тысячи вздохов, затаившихся и пытавшихся освободиться, пронзая все тело необыкновенными ощущениями.Его губы прижимались все сильнее и сильнее, потом раздвинули ее губы, их языки соприкоснулись, и Леони ошеломленно осознала, кто одарил ее этим первым поцелуем.Возможно, Рольф понял бы, насколько она неопытна, но ведь она пошла на его зов столь охотно. В глубине ее души крепло ощущение, что он единственный мужчина, кому она не могла противиться, поэтому и отзывалась на его малейшее движение. И понятно, он воспринимал это как ответное желание Он выпрямился, неровно дыша, и сдвинул ее кожаный пояс. Шнуровка по бокам ее платья расстегивалась не столь легко, и от нетерпения Рольф выхватил из ножен на поясе кинжал и разрезал тесьму.Она тихо вскрикнула, и он опять посмотрел ей в глаза.— Дорогая, не сердитесь на меня за такую поспешность, но ведь вы ее причина. Обещаю вам, я позабочусь о новой тесьме.Леони прикусила губу.Она противилась поступкам, а не жалела об испорченной тесьме: ей вспомнилось надругательство над Этелиндой, одеяние которой тоже было вспорото.У стихшей Леони потекли слезы стыда и горечи, и она возненавидела его за это. Ведь она клялась, что никогда не заплачет при нем, а сейчас…— Маленький цветок, неужели эта шнуровка так много значила для вас? — прошептал он сокрушенно. Рольф, с ощущением вины, и вправду подумал, что она скорбит по своим нелепым шнуркам.— У меня… у меня сотня шнурков, чтобы заменить их, мой господин, но никогда еще платье с меня не срезали.— Ах, воистину я не прав. Утешит ли вас, если вы так же обойдетесь со мной?Широко раскрыв глаза, Леони смотрела на острый кинжал, который он вложил в ее руку.— Вы шутите, мой господин. Мне не пробить вашу кольчугу — Вам придется помочь мне снять ее, а все остальное можете изрезать в клочья, если только это поможет осушить ваши слезы.Мысль о том, чтобы даже с согласия Рольфа изрезать одежду, была настолько невообразимой, что губы Леони тронула едва заметная улыбка.— Если бы я могла найти облачение взамен вашего, я так и поступила бы, но здесь нет ни одного воина столь же рослого, и мне бы не хотелось, чтобы вы покинули нас в одной лишь кольчуге на теле. Могу я услышать, как вы объясните подобное обстоятельство вашим воинам? — смеясь, произнесла она.Рольф рассмеялся вместе с ней. Он не был привычен к слезам, пролитым в постели, но не имел привычки и к веселым шуткам, а сейчас они пришлись ему по вкусу, особенно в устах этой робкой девушки.— В подобном случае, — произнес Рольф, улыбаясь, — я бы сказал правду — что некая бойкая девчонка оказалась для меня столь горячей, что.— Не правда — Леони даже открыла рот от изумления, и у нее вырвался легкий смешок. — Неужто вы и вправду сказали бы столь ужасную правду?— Мои воины поверили бы, увидев костлявые колени, торчащие из-под тяжелых доспехов, — ответил он.— Стало быть, и хорошо, что я не пожелала воспользоваться вашим кинжалом.— Воистину хорошо А теперь не поможете ли мне снять доспехи?Леони кивнула, используя возможность встать за его спиной, чтобы он не мог видеть ее Она так увлеклась разговором, что забыла о своей наготе, и смутилась еще больше, поняв, что вскоре и он будет обнаженным.И казалось странным ощущение расположения к нему. Ее страх перед Рольфом прошел благодаря его ласковой речи и беспечности поведения. В эти мгновения она в мыслях молила Бога, чтобы это не оказалось жестокой уловкой.— А не проще ли вам встать передо мной, дорогая? — спросил Рольф и, сняв пояс и меч, положил их на пол. Он приподнял нижний край тяжелой гибкой кольчуги до пояса.— Нет, мой господин. — Леони коснулась его доспехов. — Я не настолько высока, чтобы помочь вам, даже если вы сядете.Это была истинная правда, потому что она нередко помогала сэру Гиберту, и каждый раз ему приходилось опускаться на колени, а ей вставать на стул, чтобы снять панцирь через голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики