ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Долго ли он будет держать ее здесь? Если бы она только знала это.Спустя несколько часов Рольф обнаружил Леони дремавшей, свернувшейся в кресле, на ее коленях были расстелены листы пергамента, на низком столике рядом стояла чернильница. Он никак этого не ожидал. Все виды учености давала церковь, которая была против того, чтобы женщины получали хоть какие-то знания. Мало кто из мужчин, не бывших служителями церкви, умели читать и писать Рольф умел писать, однако не пользовался этим даром, полагаясь на письмоводителей Он поднял один из листов пергамента и рассмотрел его. Но тут глаза Леони открылись, и он бросил пергамент ей на колени — Понимаете ли вы смысл этих закорючек, моя госпожа?Удивившись, Леони выпрямилась.— Разумеется Это мои записи.— Кто научил вас писать?— Молодой священник в Першвике.— Зачем ему это было нужно?Леони насторожилась, однако голос Рольфа звучал добродушно. Пожалуй, ему просто хотелось знать.— Я пригрозила, что прогоню его, если он не научит меня.Рольфу пришлось подавить желание рассмеяться.— Вот как? Насколько я понимаю, он убоялся ваших угроз. Но что побудило вас учиться? Разве он не вел для вас подробные записи?— Да, они были подробны, но он отвергал некоторые изменения, которые я считала нужными. Это — долгая история, мой господин. Вместо того чтобы привлекать священника к разным нужным делам, я решила сама заниматься этим, поэтому и потребовала обучить меня.— Вот это мне нравится. Вот то занятие, в котором вы не можете мне отказать, — сказал Рольф. — Вы будете моим письмоводителем.— Я? — воскликнула Леони. — Вы хотите сказать, что не умеете писать?— Я провел свою юность, обучаясь воинскому ремеслу, а не сидел взаперти с наставником.Эта полуправда не смущала его. Действительно, он не пожертвовал ни единой минутой из того времени, что уходило на овладение военным ремеслом ради приобретения других знаний, и никогда не сидел взаперти с наставником. Наставнику приходилось следовать за Рольфом на учебную площадку, что старику священнику было совсем не по нраву.— Но у вас, конечно же, есть письмоводитель?— Я не прошу вас взять на себя все счета по крепости Круел, — ответил он. — Но вы можете взяться за обычную переписку.Леони рассердилась.— Пожалуй, могу, если только вы не сочтете, что это занятие мне не по разуму. Ее язвительность рассмешила Рольфа — Никогда так не сочту.Леони решительно встала с места.— Вот и хорошо, мой господин Когда убрав счета, она вернулась в комнату, Рольф сидел на том стуле на котором минутой раньше сидела она. Прищурившись, он пристально смотрел на нее Леони подняла руку и свела вместе края своей полотняной рубашки кремового цвета беспомощно ощущая, как она тонка — Подойдите ко мне, Леони.Он отдал приказ мягким тоном, но это был приказ. Она с беспокойством бросила взгляд на широкую кровать. Хотя она и внушала Леони опасение но годилась в качестве предлога — Уже поздно, мой господин, и.— Вы немного поспали, посему не говорите что устали сверх меры.Леони встретила его пристальный взгляд, но смогла тронуться с места только спустя несколько мгновений Наконец она подошла к нему. Ближе Она сделала еще один шаг, и тогда Рольф протянул к Леони руки, усадил ее к себе на колени и крепко обнял руками, положив ладони ей на бедра.— Я рад, дорогая, что вы серьезно восприняли мое предостережение, потому что предупреждаю лишь однажды Леони закрыла глаза Рольф решил, что она уступила ему, потому что он так приказал. Теперь он узнает, что она не служанка Что же происходит, мой господин, если ваши предостережения не действуют? — спросила она Он зарылся губами в ее шею — Вам не захочется это видеть.— Захочется, мой господин.— Рольф, — поправил он, и губы его сместились к подбородку Леони застонала.— Простите меня, господин, но я не могу.— Что не можете?— Называть вас по имени.Он откинулся назад. Его руки охватили лицо Леони — Произнесите его. Это короткое имя, его легко выговаривать. Произнесите.Рольф улыбался, его хриплый голос звучал убедительно. Но, глядя ему в глаза, Леони увидела леди Амелию. Эта дама уверенно стояла между ними.— Не могу.— Вы имеете в виду — не хотите.— Хорошо. Не хочу.Рольф мгновенно вскочил на ноги, держа Леони на руках. Он понес ее к кровати, бросил на постель и бешено воззрился на нее.— Женщина, если бы я не считал, что у вас больше разума, то мог бы поклясться — вы делаете это нарочно, лишь бы злить меня. Если вы намерены дуться, то продолжайте это, но без меня. Если у вас есть разум, то когда я приду к вам опять, вы перестанете дуться Он в гневе вышел из комнаты, с силой хлопнув дверью.Леони откинулась на подушку, медленно приходя в себя. Она вздохнула. Ей стало ясно, что она не увидит Рольфа до его отъезда утром. Леони это вполне устраивало. Но тут она поняла, где он проведет ночь, и сердце ее сжалось.Наверняка кто-нибудь увидит, как он идет к любовнице, и наверняка назавтра все будут знать об этом, потому что подобные вещи хранят в тайне только от жены. Однако эта жена уже все знала, и ее мужа не волновало, знает она или нет. Она был глубоко оскорблена — он и не подумал пощадить чувства своей жены. Глава 19
Рольф действительно уехал из Круела к тому времени, когда на следующее утро Леони осмелилась выйти в зал. Вместе с ним уехал Торп де ла Мap и старшим над всеми, смотрителем замка, оставил сэра Эварарда.Леони была в дурном расположении духа, потому что почти не спала, пытаясь убедить себя, что поступки ее мужа не имеют для нее никакого значения. Лишь чувство стыда за оскорбление, наносимое ей на глазах у всех, тревожило ее. Настроение Леони не улучшилось, когда она увидела, как леди Амелия завтракала за стоявшим на возвышении столом с сэром Эварардом, и оба дружно смеялись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики