ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Это от торфа, — сказал Билл.— Торф не может попасть в виски, — сказал Ник.— Попал так попал, — сказал Билл.— А ты видел когда-нибудь торф? — спросил Ник.— Нет, — сказал Билл.— И я не видел, — сказал Ник.Ник протянул ноги к самому огню, и от его башмаков пошел пар.— Ты бы разулся, — сказал Билл.— Я без носков.— Сними башмаки и просуши, а я дам тебе какие-нибудь носки, — сказал Билл. Он поднялся на чердак, и Ник слышал, как он ходит там, наверху. Чердак был под самой крышей, и Билл с отцом и сам Ник иногда спали там. К чердаку примыкал чулан. Они отодвигали койки от того места, где крыша протекала, и застилали их прорезиненными одеялами.Билл вернулся с парой толстых шерстяных носков.— Теперь уже поздновато ходить на босу ногу, — сказал он.— Терпеть не могу влезать в них после лета, — сказал Ник. Он натянул носки и, откинувшись на спинку стула, положил ноги на экран перед, камином.— Смотри продавишь, — сказал Билл. Ник переложил ноги на выступ камина.— Есть что-нибудь почитать? — спросил он.— Только газета.— Как дела у «Кардиналов»?— Проиграли подряд две игры «Гигантам».— Ну, теперь им крышка.— Нет, на этот раз просто поддались, — сказал Билл. — До тех пор, пока Мак Гроу может купить любого хорошего бейсболиста в Лиге, им бояться нечего.— Ну, всех-то не скупишь, — сказал Ник.— Кого нужно, покупает, — сказал Билл, — или так их настраивает, что они начинают фордыбачить, и Лига с радостью сплавляет их ему.— Как было с Хайни Зимом, — подтвердил Ник.— Много ему проку будет от этой дубины.Билл встал.— Он здорово бьет, — сказал Ник. Жар от огня припекал ему ноги.— Хайни Зим неплох в защите, — сказал Билл. — А все-таки команда из-за него проигрывает.— Может, поэтому Мак Гроу и держится за Хайни, — сказал Ник.— Может быть, — согласился Билл.— Нам с тобой ведь не все известно, — сказал Ник.— Ну конечно. Хотя для нашей дыры мы не так уж плохо осведомлены.— Все равно как на скачках: лучше ставить на лошадей, когда их в глаза не видел.— Вот именно.Билл взял бутылку виски. Его большая рука охватила всю бутылку. Он налил виски в протянутый Ником стакан.— Сколько воды?— Столько же.Он сел на пол рядом со стулом Ника.— А хорошо, когда начинается осенняя буря, — сказал Ник.— Замечательно.— Самое лучшее время года, — сказал Ник.— Вот уж не согласился бы жить сейчас в городе, — сказал Билл.— А я хотел бы посмотреть «Уорлд Сириз», — сказал Ник.— Ну-у, они теперь играют только в Филадельфии да в Нью-Йорке, — сказал Билл. — Нам от этого ни тепло ни холодно.— Все-таки интересно, возьмут когда-нибудь «Кардиналы» первенство или нет?— Как же, дожидайся! — сказал Билл.— Вот бы обрадовались ребята! — сказал Ник.— Помнишь, как они разошлись тогда, перед тем как попали в крушение.— Да-а! — сказал Ник.Билл потянулся за книгой, которая лежала заглавием вниз на столе у окна, там, куда он положил ее, когда пошел к двери. Прислонившись спиной к стулу Ника, он держал в одной руке стакан, в другой — книгу.— Что ты читаешь?— "Ричарда Феверела".— А я не одолел его.— Хорошая книга, — сказал Билл. — Неплохая книга, Уимидж.— А что у тебя есть, чего я еще не читал? — спросил Ник.— "Любовь в лесу" читал?— Да. Это про то, как они ложатся спать и кладут между собой обнаженный меч?— Хорошая книга, Уимидж.— Книга замечательная. Только я не понимаю, какой им был толк от этого меча? Ведь его все время надо держать лезвием вверх, потому что если меч положить плашмя, то через него можно перекатиться, и тогда он ничему не помешает.— Это символ, — сказал Билл.— Наверно, — сказал Ник. — Только здравого смысла в этом ни на грош.— А «Отвагу» ты читал?— Вот это интересно! — сказал Ник. — Настоящая книга. Это — где его отец все время донимает. У тебя есть что-нибудь еще Хью Уолпола?— "Темный лес", — сказал Билл. — Про Россию.— А что он смыслит в России? — спросил Ник.— Не знаю. Кто их разберет, этих писателей. Может, он жил там еще мальчишкой. Там много всего про Россию.— Вот бы с ним познакомиться, — сказал Ник.— А я бы хотел познакомиться с Честертоном, — сказал Билл.— Хорошо бы, он был сейчас здесь, — сказал Ник. — Мы бы взяли его завтра на рыбалку в Вуа.— А может, он не захотел бы пойти на рыбалку? — сказал Билл.— Еще как захотел бы, — сказал Ник. — Он же замечательный малый. Помнишь «Перелетный кабак»? Если ангел нам предложитВоду пить, а не вино, —Мы поклонимся учтивоИ плеснем ее в окно. — Правильно, — сказал Ник. — По-моему, он лучше Уолпола.— Еще бы. Конечно, лучше, — сказал Билл.— Но Уолпол пишет лучше.— Не знаю, — сказал Ник. — Честертон классик.— Уолпол тоже классик, — не сдавался Билл.— Хорошо бы, они оба были здесь, — сказал Ник. — Мы бы взяли их завтра на рыбалку в Вуа.— Давай напьемся, — сказал Билл.— Давай, — согласился Ник.— Мой старик ругаться не будет, — сказал Билл.— Ты в этом уверен? — сказал Ник.— Ну конечно, — сказал Билл.— А я и так уже немного пьян, — сказал Ник.— Ничего подобного, — сказал Билл.Он встал с пола и взял бутылку. Ник подставил ему свой стакан. Он не сводил с него глаз, пока Билли наливал виски.Билл налил стакан до половины.— Воды сам добавь, — сказал он. — Тут еще только на одну порцию.— А больше нет? — спросил Ник.— Есть сколько хочешь, только отец не любит, когда я починаю бутылку.— Ну конечно, — сказал Ник.— Он говорит: те, что починают бутылки, в конце концов спиваются, — пояснил Билл.— Правильно, — сказал Ник. Это произвело на него большое впечатление. Такая мысль никогда не приходила ему в голову. Он всегда думал, что спиваются те, кто пьет в одиночку.— А как поживает твой отец? — почтительно спросил он.— Ничего, — сказал Билл. — Правда, иногда на него находит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики