ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Зачем?— Не знаю, оставил записку.— Дай сюда!В это время в комнату вошла Шэюэ, взяла письмо и протянула Баоюю. Сверху было написано: «Почтительно вручаю дяде».— Почему он перестал называть меня своим приемным отцом? — удивился Баоюй.— О чем ты? — спросила Сижэнь.— Однажды он подарил мне бегонию и признал своим отцом, — объяснил Баоюй. — А сейчас, видно, отказался от меня, раз называет дядей.— Он такой же бесстыжий, как ты! — ответила Сижэнь. — Совсем взрослый — и вздумал звать тебя отцом? В самом деле, ты даже…Она осеклась, покраснела и рассмеялась.Баоюй догадался, что она имеет в виду, и улыбнулся:— Трудно что-либо сказать, но, как гласит пословица: «У монаха нет родных сыновей, зато много почтительных детей»! Я согласился называть его своим сыном лишь потому, что он умен и внушает симпатию. А не желает считать меня отцом — я возражать не стану. — Он развернул записку.— Этот Цзя Юнь дьявольски хитер, — сказала между тем Сижэнь, — то появляется, то прячется! Что-то недоброе у него на уме!Баоюй, занятый письмом, пропустил слова Сижэнь мимо ушей. Сначала он нахмурился, потом усмехнулся, покачал головой, и на лице его отразилось недовольство. Как только Баоюй прочел, Сижэнь, наблюдавшая за ним, спросила, в чем дело.Баоюй ничего не ответил и разорвал письмо на мелкие клочки.Сижэнь не стала допытываться, только спросила, будет ли он сегодня учить уроки.— Просто забавно! Этот мальчишка Цзя Юнь оказался настоящим наглецом! — заметил Баоюй.Сижэнь повторила вопрос:— Скажи, в конце концов, в чем дело?— Нечего спрашивать! — ответил Баоюй. — Давай лучше поедим и ляжем спать. Что-то тревожно на душе.Он велел девочке-служанке зажечь лампу и сжег обрывки письма.Вскоре служанки накрыли на стол, и Баоюй с расстроенным видом сел ужинать. Он едва прикоснулся к еде, и то лишь благодаря уговорам Сижэнь, лег спать и заплакал. Сижэнь и Шэюэ гадали, что могло так его опечалить.— Что с ним? — недоумевала Шэюэ. — Наверняка Цзя Юнь его расстроил! Как прочел Баоюй его дурацкое письмо, так словно умом тронулся — то плачет, то смеется. Что делать, если так будет продолжаться? Ума не приложу!У Шэюэ был такой несчастный вид, что, глядя на нее, Сижэнь едва сдержала смех.— Дорогая сестрица, — принялась она уговаривать Шэюэ, — возьми себя в руки, а то Баоюй еще больше расстроится! А про письмо забудь! Оно совершенно тебя не касается!— Глупости! — вспыхнула Шэюэ. — При чем тут я? Мало ли какую можно написать пакость? Уж если на то пошло, оно скорее тебя касается!Тут Баоюй вскочил с постели и, смеясь, закричал:— Хватит вам! Спать не даете! А мне завтра рано вставать.Он снова лег и вскоре уснул. О том, как прошла ночь, мы рассказывать не будем.
Утром Баоюй, как обычно, отправился в школу. Но, едва выйдя за ворота, вернулся в дом и позвал Шэюэ.— Что случилось? — отозвалась Шэюэ, выбегая навстречу.— Если придет Цзя Юнь, скажи, пусть ведет себя поприличней, — приказал Баоюй, — не то пожалуюсь бабушке и отцу.Он уже собрался уйти, как вдруг увидел запыхавшегося Цзя Юня. Тот подбежал к Баоюю, приветствовал его и сказал:— С великой радостью вас, дядюшка!Баоюй вспомнил о том, что было в письме, и крикнул в сердцах:— Опять явился меня тревожить?! Ну и нахал!— Если не верите, дядюшка, поглядите за ворота, сколько там собралось людей!— Ты о чем? — сердито спросил Баоюй.В это время за воротами послышался шум, и Баоюй насторожился.— Теперь видите, что я правду сказал, — произнес Цзя Юнь.Тут у ворот кто-то крикнул:— Вы что, порядка не знаете? Не положено здесь шуметь!Снова раздались возмущенные голоса:— Старого господина в чине повысили, а нам даже радоваться запрещают!— Не в каждом доме такое случается!Наконец Баоюй понял, что отца повысили в чине и люди пришли поздравить его. Нечего и говорить, что радости Баоюя не было предела.Он продолжал свой путь, когда Цзя Юнь догнал его и спросил:— Ну что, рады? А впереди у вас еще большая радость — свадьба!Баоюй густо покраснел и плюнул с досады.— Бессовестный! Уйди с глаз моих!— Как это понять? — смутился Цзя Юнь. — А я думал, вы не…— Что «не»? — оборвал его Баоюй, и Цзя Юнь не посмел сказать больше ни слова.Учитель встретил Баоюя с улыбкой и промолвил:— Слышал, твоего отца повысили в чине! Мог бы сегодня не приходить в школу.— Я скоро уйду поздравлять батюшку, — отвечал Баоюй.— Иди прямо сейчас, иди же! Отпускаю тебя. Только смотри не озорничай! Ты хоть и взрослый, а должен брать пример со своих старших братьев!Баоюй поддакнул и ушел. У вторых ворот ему встретился Ли Гуй.— Хорошо, что вы пришли, второй господин! — сказал Ли Гуй. — Я уже собирался за вами в школу!— А кто приказал? — поинтересовался Баоюй.— Старая госпожа, — ответил слуга. — Она велела искать вас в саду, а барышни сказали, что вы в школе, и просили передать учителю, чтобы отпустил вас на несколько дней — пока будут принимать поздравления. Еще я слышал, что по этому поводу пригласили актеров, и они дадут представление.Они миновали вторые ворота и вошли во двор. Лица служанок сияли улыбками.— Что вы так поздно? — сказали Баоюю служанки. — Скорее идите к старой госпоже, поздравьте с радостным событием!У матушки Цзя собрались почти все. Не было только Баочай, Баоцинь и Инчунь.Захлебываясь от радости, Баоюй поздравил матушку Цзя, госпожу Син и госпожу Ван, поздоровался с сестрами и обратился к Дайюй:— Ты уже выздоровела, сестрица?— Выздоровела, — слегка улыбнувшись, отвечала Дайюй. — Говорят, и ты прихворнул. Как сейчас себя чувствуешь?— Как-то ночью вдруг заболело сердце, — сказал Баоюй, — а потом прошло, и я отправился в школу, даже некогда было тебя навестить.Дайюй, не дослушав, повернулась к Таньчунь и о чем-то с ней заговорила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики