ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сегодня он здесь, завтра — там. Взять, к примеру, меня. Я — уроженка юга, а живу в этих краях!— Молодец Дайюй! — смеясь, захлопала в ладоши Сянъюнь. — Ну, что ты теперь скажешь, третья сестра? Не только сестрица Дайюй из других мест, мы тоже. Есть среди нас коренные северянки. Есть уроженки юга, выросшие на севере. Некоторые выросли на юге, но сейчас живут на севере. Раз все мы вместе, значит, так предопределено судьбой.Все были согласны с Сянъюнь. Таньчунь ничего не сказала, лишь засмеялась.Поболтав еще немного, девушки стали расходиться, сказав вышедшей их проводить Дайюй:— Иди в комнату, а то как бы не простудиться!Дайюй постояла у дверей, сказала несколько слов сестрам на прощанье, а потом долго глядела им вслед.Возвратившись к себе, она подошла к окну, в задумчивости созерцая закатное солнце и птиц, улетающих в горы.Дайюй вспомнились слова Сянъюнь, и она подумала:«Были бы живы отец с матерью, я и сейчас наслаждалась бы живописными пейзажами юга, весенними цветами, осенней луной, прекрасными реками и горами, „мостами Двадцати четырех“ «Мосты Двадцати четырех» — название мостов в провинции Цзянсу, где в древности двадцать четыре знаменитые красавицы играли на флейтах.

, памятниками времен Шести династий… …времен Шести династий… — То есть династий, правивших в Китае с конца III по VI в. (Лючао).

У меня было бы много служанок, роскошные коляски, расписные лодки, богато убранные покои. Не приходилось бы думать над каждым словом, над каждым шагом. Здесь мне хоть и оказывают всяческие знаки внимания, но чужой дом есть чужой дом. В чем провинилась я в одном из прежних рождений, что обречена на одиночество и печаль? Что «с утра до вечера слезами лицо умываю!», как сказал Хоучжу?» Хоучжу (Ли Хоучжу или Ли Юй) — правитель владения Южная Тан (937 — 975 гг.), выдающийся поэт.

Мысли Дайюй витали сейчас далеко-далеко.Взглянув на барышню, Цзыцзюань подумала, что это сестры расстроили ее своими разговорами о юге.— Барышни вас утомили, — сказала Цзыцзюань. — Я велела Сюэянь распорядиться на кухне, чтобы для вас приготовили суп с капустой, креветками и ростками бамбука, а еще кашу из цзяннаньского риса. Что скажете, барышня?— Это хорошо, — ответила Дайюй, — только кашу лучше дома сварить.— Я тоже так думаю, — согласилась Цзыцзюань. — На кухне не очень чисто, но тетушка Лю обещала, что ее дочка, Уэр, все сварит дома.— Дело не в том, что на кухне не чисто, — возразила Дайюй. — Просто неловко обременять людей. Когда я болела, мы ничего не готовили, брали еду у других.Глаза у Дайюй покраснели.— Ах, барышня, — заметила Цзыцзюань, — вы слишком мнительны. Вы — внучка старой госпожи и ее любимица. Служанки всячески стараются угодить вам. Кто же станет выражать недовольство?!— Ты только что сказала вскользь об Уэр, — перевела Дайюй разговор на другое. — Не подруга ли она Фангуань, той, что прислуживала второму господину Баоюю?— Она самая, — ответила Цзыцзюань.— Говорят, ее собираются сделать служанкой. Слыхала?— Слыхала, — ответила Цзыцзюань. — Она лишь недавно оправилась от болезни, и ее хотели взять служанкой в сад, но пока вопрос этот не решен из-за неприятности с Цинвэнь и другими девушками.— Мне кажется, она скромная, хорошая девочка, — заметила Дайюй.Пока они разговаривали, женщина-служанка принесла суп.— Тетушка Лю велела передать барышне, — сказала она вышедшей навстречу Сюэянь, — что суп этот приготовила у себя дома Уэр, хотела угодить барышне — ведь на кухне не очень чисто.Сюэянь отнесла суп в комнату и снова вышла, чтобы передать тетушке Лю благодарность за хлопоты.Вернувшись, Сюэянь накрыла на стол и спросила:— Не хотите ли, барышня, маринованной капусты с пряностями, конопляным маслом и уксусом, той, что нам привезли с юга?— Давай, — отозвалась Дайюй, — только немного!Она поела каши, запила супом и отодвинула чашку. Служанки убрали посуду, вынесли из комнаты стол, а взамен принесли маленький, которым обычно пользовалась Дайюй.Вымыв руки и прополоскав рот, Дайюй обратилась к Цзыцзюань:— Благовоний в курильницу добавляла?— Сейчас добавлю, — ответила та.— Кашу и суп можете доесть! — продолжала Дайюй. — Приготовлены они чисто и вкусно. А благовоний я добавлю сама.Цзыцзюань и Сюэянь отправились в прихожую.Дайюй добавила в курильницу благовоний, села к столу и собралась читать, но в это время в саду зашумел ветер, забренчали железные лошадки под стрехой …железные лошадки под стрехой. — Как гласит предание, однажды император Юань-ди (48—33 гг. до н.э.) увидел на берегу пруда бамбук. Вспомнив, что его жена не может уснуть, не слыша шелеста бамбука, он велел сделать из яшмы фигурки драконов и повесить их под стрехой покоев, где жила императрица. Когда дул ветер, фигурки ударялись друг о друга, и звук ударов напоминал шелест бамбука. Впоследствии это стало обычаем, но подвешивали фигурки лошадей, сделанные из металла, поскольку дракона отождествляли с императором, и никто не имел права держать у себя его изображение.

.В комнату вошла Сюэянь — она уже успела поесть.— С каждым днем становится холоднее, — сказала Дайюй. — Вы проветрили теплую одежду, как я вчера приказала?— Проветрили, — ответила Сюэянь.— Принеси-ка мне что-нибудь теплое, — попросила Дайюй, — я накину на плечи.Сюэянь принесла целый узел с одеждой.Перебирая вещи, Дайюй вдруг заметила небольшой сверточек, перевязанный шелковым платком. В нем оказался платок, подаренный ей Баоюем во время ее болезни; на нем сохранились написанные ею стихи и следы слез. Здесь же лежал изрезанный в клочья мешочек для благовоний, чехол для веера и шнурок, на котором Баоюй прежде носил чудодейственную яшму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики